当前位置:首页 > 歌词大全 > ラズベリー*モンスター歌词
  • 3,2,1 って合図カマしたら舌を出せ 【「3,2,1」將信號大喝出來伸出舌頭】
    中指立てて絶好調 【舉高中指狀態絕頂】
    味も薄れたラズベリーのガムを吐き捨てて 【將變得沒味的口香糖吐掉】
    Bye LOVE(アイ) 【Bye LOVE(愛)】

    ラズベリー*モンスター【raspberry*monster】

    翻譯:kyroslee

    AM6:00 目覚まし時計を起こして 【AM6:00 將鬧鐘喚醒】
    ボリューム全開ロックで 【音量調至最高奏出搖滾樂】
    現実世界 ギャップに眩暈冷や汗をかいて 【現實世界 在夾隙之間頭暈眩目流出冷汗】
    PM6:00 いつものガムは売り切れで 【PM6:00 平常在吃的那款口香糖售光了】
    電波も圏外どうして? 【電話信號也接收不到怎麼辦?】
    現実世界 勝手に期待もう構わないで 消して!【現實世界 自顧自的期待已經不要緊了消失吧!】

    (tick tack tick tack,tick tack tick tack...)
    愛と愛(めとめ)が苦手です隠れたいよ 【愛與愛(眼與眼)的交接我不擅於應對好想藏起來呀】
    仮想(ドチラ)が現実(コチラ)です? 【幻想(哪邊)是現實(這邊)呢?】
    わかんないよ! 【搞不懂呀!】
    身体を残して僕と繋ぐ仮想ドライブ 【留下身體與我連接來幻想Drive】

    ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    赤く気高く立ち向かうたった一人 【鮮紅而崇高地勇往直前的只有一人】
    ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    君を止められるヤツは此処には居ない Yeah! 【能阻擋你的傢伙在這裏可沒有 Yeah!】

    いつからこんな風になってしまっちゃったの? 【是從何時開始變成這副德行的呢?】
    笑顔さえもぎこちないや 【就連笑容也變得如此僵硬呀】
    君は僕だ 僕だけの君だ 【你就是我 只屬於我的你】
    早く助けてよ 【快來救救我啊】

    (tick tack tick tack,tick tack tick tack...)
    やる気はあります 空回ります 【充滿幹勁 卻是徒勞無功】
    何方が味方です? 【哪一邊才是同伴呢?】
    わかんないよ! 【搞不懂呀!】
    近づきたいんだ赤い少女 【想要與人更親近的赤紅少女】

    ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    纏う 攻撃は最大の防御なのに誰もが逃げてる 【裹纏身上 明明攻擊就是最有效的防御但卻誰都在逃跑】
    ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster 】
    僕を止められるヤツは何処にも居ない 【能阻擋我的傢伙不論何處也不會有的】

    ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    ラズベリー*モンスター Yeah! 【raspberry*monster Yeah!】

    -End-

  • [00:01.38]3,2,1 って合図カマしたら舌を出せ 【「3,2,1」將信號大喝出來伸出舌頭】
    [00:05.02]中指立てて絶好調 【舉高中指狀態絕頂】
    [00:07.63]味も薄れたラズベリーのガムを吐き捨てて 【將變得沒味的口香糖吐掉】
    [00:11.98]Bye LOVE(アイ) 【Bye LOVE(愛)】
    [00:15.35]
    [00:16.90]ラズベリー*モンスター【raspberry*monster】
    [00:17.51]
    [00:20.94]翻譯:kyroslee
    [00:23.71]
    [00:24.26]AM6:00 目覚まし時計を起こして 【AM6:00 將鬧鐘喚醒】
    [00:27.47]ボリューム全開ロックで 【音量調至最高奏出搖滾樂】
    [00:29.95]現実世界 ギャップに眩暈冷や汗をかいて 【現實世界 在夾隙之間頭暈眩目流出冷汗】
    [00:34.66]PM6:00 いつものガムは売り切れで 【PM6:00 平常在吃的那款口香糖售光了】
    [00:37.46]電波も圏外どうして? 【電話信號也接收不到怎麼辦?】
    [00:40.08]現実世界 勝手に期待もう構わないで 消して!【現實世界 自顧自的期待已經不要緊了消失吧!】
    [00:44.73]
    [00:44.89](tick tack tick tack,tick tack tick tack...)
    [00:45.38]愛と愛(めとめ)が苦手です隠れたいよ 【愛與愛(眼與眼)的交接我不擅於應對好想藏起來呀】
    [00:47.73]仮想(ドチラ)が現実(コチラ)です? 【幻想(哪邊)是現實(這邊)呢?】
    [00:49.30]わかんないよ! 【搞不懂呀!】
    [00:50.08]身体を残して僕と繋ぐ仮想ドライブ 【留下身體與我連接來幻想Drive】
    [00:54.75]
    [00:54.79]ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    [00:59.21]赤く気高く立ち向かうたった一人 【鮮紅而崇高地勇往直前的只有一人】
    [01:04.39]ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    [01:08.82]君を止められるヤツは此処には居ない Yeah! 【能阻擋你的傢伙在這裏可沒有 Yeah!】
    [01:14.83]
    [01:24.97]いつからこんな風になってしまっちゃったの? 【是從何時開始變成這副德行的呢?】
    [01:30.47]笑顔さえもぎこちないや 【就連笑容也變得如此僵硬呀】
    [01:35.16]君は僕だ 僕だけの君だ 【你就是我 只屬於我的你】
    [01:40.11]早く助けてよ 【快來救救我啊】
    [01:43.95]
    [01:54.99](tick tack tick tack,tick tack tick tack...)
    [01:55.28]やる気はあります 空回ります 【充滿幹勁 卻是徒勞無功】
    [01:57.78]何方が味方です? 【哪一邊才是同伴呢?】
    [01:59.32]わかんないよ! 【搞不懂呀!】
    [02:00.40]近づきたいんだ赤い少女 【想要與人更親近的赤紅少女】
    [02:06.99]
    [02:07.15]ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    [02:11.57]纏う 攻撃は最大の防御なのに誰もが逃げてる 【裹纏身上 明明攻擊就是最有效的防御但卻誰都在逃跑】
    [02:17.15]ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster 】
    [02:21.48]僕を止められるヤツは何処にも居ない 【能阻擋我的傢伙不論何處也不會有的】
    [02:25.65]
    [02:26.68]ラズベリー*モンスター 【raspberry*monster】
    [02:32.11]ラズベリー*モンスター Yeah! 【raspberry*monster Yeah!】
    [02:37.33]
    [02:45.35]-End-
    [02:50.80]