洪水のように溢れでてくる フィジカルな インタレストな インプレスなインフォーム 見分ける力も もうどこにも無いかも もう欠片もないかも 私をメロウにさせた 曲タイトルの裏には 僕たちの自信さえ裏付ける 未来がのぞいて 未来が踊って感じたままを 形にしたって ウォーホールはたたえつづけられてた コピーが賞賛されつづけてから クローンが心配されつづけてから 遊びも行き着くところまで 気持ちもいやしきれるまで 僕たちは騒動を起こしつづけた Fly me to the moon Fly me to the moon
どうか今夜もあと少し逃げさせて
幻想を抱いたまま暗いまま
この頃 見る夢が 描く夢より楽しい
Fly me to the moon
Fly me to the moon
気持ちもいやしきれるまで
Broken hearts broken words
Broken hearts broken words
Fly me to the moon
Fly me to the moon Did you know what to do about it
Fly me to the moon
We'll be there soon
Fly me to moon
We'll be there soon
Fly me to the moon
We'll be there soon
まだ間に合う
Before lunar eclipse
Fly me to the moon
We'll be there soon
ふりむきざまに last kiss Before lunar eclipse Fly me to the moon
光さえぎり 影の中飛び込む
消えてしまい そして I'll never see you again
Et puis apres I'eclipse
Noun ne sommes plus dans I'ombre
La pleine lune nous guide
Heavy smog between us 暗闇の中 瞬きもせず ただ前を見て 手探りで歩き進み 心に燃えるような 怒りも憎しみも 愛情と悲しみの歌で
In the darkest area Though there's still some lights
暗闇の中 目が慣れ ぼんやり赤く キミに映る 影が透けて行く
Waiting for the dawn
Waiting for the dawn
Soon to arrive
予告編の様な瞬間も終わり はっきり見える キミへと飛び立つ
Flying to the moon
柔らかいキミに沈み込む
群がってゆらいでおぼれている human 20世紀は幕を閉じたまま 夢のような絵を描いていた今 月だけがロマンをまだかすかに ぼくらの為に残してくれる
よこしまな願いをこめた未来に 今ひとつ変わらないジレンマトラウマ ある弁護士が著作のトラブルに 奔走 闘争 控訴 敗訴 息子は音楽のビギナー 12才はそのひとつ屋根の下 100万曲のダウンロード 可能なサイトにフライト オリジナルなメイクセンスな Cdメイドで Ibook get 100万回めのプレスをした ディストリビューター 1000万人のアクセスユーザー どちらも同じマスターピースの 行方は知らない でも今夜はエアロスミスが10人の オーディエンスのためだけに いきなりブルースをうたってくれる そんな gig があるならば Itのミニミリオネアが 100万ドルのチケットget 次の日の朝は社員に自慢 やっぱり生は最高さって 二足歩行のロボットが ブランチ運んでくるころ Fly me to the moon
Fly me to the moon
ときには歌ってきかせて
Fly me to the moon
Fly me to the moon
ときには本当の声
音楽が映像が
地球をだましはじめる
この頃は live という文字でさえ 疑っている
いつからかアポロさえ
信じられなくなっている
ちっぽけな 僕たちが
どれほど弱いものかを
神を見た 月を見た
ひとにぎりの賢者たち
知らしめる 朽ち果てた
宇宙を見せ早く警告を
促して 感性を 感覚を 感情を
Black & white
Red & blue
Green & orange
Yellow & white
無秩序な
国の色 肌の色 旗の色さえ
重なって 壊されて
交わって 交ざり合う
Broken hearts broken words
Broken hearts broken words
Fly me to the moon
Fly me to the moon
Broken hearts broken words
Broken hearts broken words
This is the last night 運命を背負い
It's time how could I 涼しい夜風の
足音を耳にして
優しくされると
寂しそうに 喉を鳴らす
Fly me to the moon
With a love in bloom
Fly me to the moon
We'll be there soon
Fly me to the moon
With a love in bloom
Fly me to the moon
We'll be there soon
Fly me to the moon
We'll be there soon
Fly me to the moon
We'll be there there there
Fly me
Fly me
Les anges glissent
Et caressent la pleine lune
Qui nous eclaireur et nous guide Jusqu'au petit matin
Et les etoiles eclaboussent la unit
Et le vent nous murmure cette
Petite chansonn
[01:21.66]Man & woman [01:22.81]それは human の苦難 [01:24.48] [01:25.00]なんとなくと生きてきた [01:26.52]街角の無難 [01:27.88] [01:28.68]ワイヤが切れても 切っても [01:30.61]切ないニュース [01:31.82]そもそも古びたケーブルから [01:34.77] [01:35.85]洪水のように溢れでてくる [01:37.72]フィジカルな インタレストな [01:39.37]インプレスなインフォーム [01:40.95]見分ける力も [01:42.08]もうどこにも無いかも [01:43.43]もう欠片もないかも [01:44.95]私をメロウにさせた [01:46.38]曲タイトルの裏には [01:47.84]僕たちの自信さえ裏付ける [01:50.25]未来がのぞいて [01:51.40]未来が踊って感じたままを [01:53.11]形にしたって [01:53.97]ウォーホールはたたえつづけられてた [01:55.91]コピーが賞賛されつづけてから [01:57.55]クローンが心配されつづけてから [01:59.35]遊びも行き着くところまで [02:00.94]気持ちもいやしきれるまで [02:02.45]僕たちは騒動を起こしつづけた [02:04.58]Fly me to the moon [02:06.01]Fly me to the moon [02:07.05] [02:07.73]どうか今夜もあと少し逃げさせて [02:12.47] [02:13.19]幻想を抱いたまま暗いまま [02:17.81] [02:18.52]この頃 見る夢が 描く夢より楽しい [02:25.09] [02:25.71]Fly me to the moon [02:26.93] [02:27.48]Fly me to the moon [02:28.71] [02:29.28]気持ちもいやしきれるまで [02:32.14] [02:40.22]Broken hearts broken words [02:42.87] [02:47.27]Broken hearts broken words [02:49.91] [02:54.44]Fly me to the moon [02:55.50] [02:56.15]Fly me to the moon [02:57.87]Did you know what to do about it [03:00.86] [03:01.50]Fly me to the moon [03:04.70] [03:08.87]We'll be there soon [03:11.66] [03:12.44]Fly me to moon [03:13.16] [03:14.32]We'll be there soon [03:15.09] [03:15.96]Fly me to the moon [03:18.82] [03:23.05]We'll be there soon [03:25.84] [03:26.62]まだ間に合う [03:27.79] [03:28.36]Before lunar eclipse [03:29.27] [03:30.35]Fly me to the moon [03:33.49] [03:37.54]We'll be there soon [03:40.28] [03:41.87]ふりむきざまに last kiss [03:44.15]Before lunar eclipse [03:44.76]Fly me to the moon [03:47.42] [03:51.59]光さえぎり [03:52.92]影の中飛び込む [03:54.13] [03:55.08]消えてしまい そして [03:56.43]I'll never see you again [03:57.46] [04:07.95]Et puis apres I'eclipse [04:09.62] [04:10.71]Noun ne sommes plus dans I'ombre [04:12.02] [04:12.75]La pleine lune nous guide [04:14.21] [04:15.14]Heavy smog between us [04:16.70]暗闇の中 瞬きもせず [04:19.45]ただ前を見て 手探りで歩き進み [04:22.97]心に燃えるような 怒りも憎しみも [04:26.64]愛情と悲しみの歌で [04:28.56] [04:29.23]In the darkest area [04:30.52]Though there's still some lights [04:31.62] [04:32.68]暗闇の中 目が慣れ [04:34.23]ぼんやり赤く キミに映る [04:36.17]影が透けて行く [04:37.34] [04:38.25]Waiting for the dawn [04:39.04] [04:40.02]Waiting for the dawn [04:40.81] [04:41.63]Soon to arrive [04:42.19] [04:43.53]予告編の様な瞬間も終わり [04:45.88]はっきり見える キミへと飛び立つ [04:47.95] [04:48.64]Flying to the moon [04:49.50] [04:50.29]柔らかいキミに沈み込む [04:51.92] [04:52.91]群がってゆらいでおぼれている human [04:56.44]20世紀は幕を閉じたまま [04:59.98]夢のような絵を描いていた今 [05:01.94]月だけがロマンをまだかすかに [05:03.83]ぼくらの為に残してくれる [05:05.88] [05:07.14]よこしまな願いをこめた未来に [05:09.23]今ひとつ変わらないジレンマトラウマ [05:11.56]ある弁護士が著作のトラブルに [05:13.44]奔走 闘争 控訴 敗訴 [05:15.14]息子は音楽のビギナー [05:16.78]12才はそのひとつ屋根の下 [05:18.74]100万曲のダウンロード [05:20.06]可能なサイトにフライト [05:21.48]オリジナルなメイクセンスな [05:23.16]Cdメイドで [05:24.16]Ibook get [05:24.67]100万回めのプレスをした [05:26.43]ディストリビューター [05:27.64]1000万人のアクセスユーザー [05:29.53]どちらも同じマスターピースの [05:31.28]行方は知らない [05:32.16]でも今夜はエアロスミスが10人の [05:34.18]オーディエンスのためだけに [05:35.95]いきなりブルースをうたってくれる [05:38.21]そんな gig があるならば [05:39.74]Itのミニミリオネアが [05:41.42]100万ドルのチケットget [05:42.85]次の日の朝は社員に自慢 [05:44.46]やっぱり生は最高さって [05:46.35]二足歩行のロボットが [05:47.86]ブランチ運んでくるころ [05:50.00]Fly me to the moon [05:50.94] [05:51.64]Fly me to the moon [05:52.82] [05:53.42]ときには歌ってきかせて [05:56.30] [05:56.99]Fly me to the moon [05:58.17] [05:58.74]Fly me to the moon [05:59.94] [06:00.57]ときには本当の声 [06:03.21] [06:04.16]音楽が映像が [06:07.01] [06:07.74]地球をだましはじめる [06:10.58] [06:11.32]この頃は live という文字でさえ [06:16.16]疑っている [06:17.89] [06:18.49]いつからかアポロさえ [06:21.45] [06:22.07]信じられなくなっている [06:25.03] [06:25.64]ちっぽけな 僕たちが [06:28.64] [06:29.23]どれほど弱いものかを [06:32.24] [06:32.80]神を見た 月を見た [06:35.85] [06:36.39]ひとにぎりの賢者たち [06:39.45] [06:39.98]知らしめる 朽ち果てた [06:43.00] [06:43.56]宇宙を見せ早く警告を [06:46.59] [06:47.14]促して 感性を 感覚を 感情を [06:53.61] [06:54.30]Black & white [06:55.46] [06:56.09]Red & blue [06:57.14] [06:57.88]Green & orange [06:59.00] [06:59.66]Yellow & white [07:00.87] [07:01.53]無秩序な [07:02.64] [07:03.31]国の色 肌の色 旗の色さえ [07:08.02] [07:08.62]重なって 壊されて [07:11.51] [07:12.09]交わって 交ざり合う [07:15.21] [07:15.96]Broken hearts broken words [07:20.68] [07:23.01]Broken hearts broken words [07:27.67] [07:30.31]Fly me to the moon [07:31.37] [07:33.87]Fly me to the moon [07:34.99] [07:37.40]Broken hearts broken words [07:40.18] [07:40.93]Broken hearts broken words [07:43.76] [08:13.62]This is the last night [08:14.32]運命を背負い [08:15.25] [08:16.68]It's time how could I [08:17.81]涼しい夜風の [08:18.88] [08:20.49]足音を耳にして [08:21.72] [08:22.47]優しくされると [08:23.48] [08:24.76]寂しそうに 喉を鳴らす [08:26.57] [08:27.71]Fly me to the moon [08:30.55] [08:34.84]With a love in bloom [08:37.71] [08:41.79]Fly me to the moon [08:45.17] [08:48.96]We'll be there soon [08:52.73] [08:56.19]Fly me to the moon [08:59.05] [09:03.55]With a love in bloom [09:06.81] [09:11.46]Fly me to the moon [09:14.71] [09:18.58]We'll be there soon [09:21.97] [09:30.39]Fly me to the moon [09:33.64] [09:37.56]We'll be there soon [09:40.25] [09:44.79]Fly me to the moon [09:47.83] [09:51.91]We'll be there there there [09:55.62] [09:59.01]Fly me [10:00.07] [10:06.34]Fly me [10:07.31] [10:12.99]Les anges glissent [10:13.54] [10:14.48]Et caressent la pleine lune [10:15.51] [10:16.39]Qui nous eclaireur et nous guide [10:17.97]Jusqu'au petit matin [10:18.60] [10:20.10]Et les etoiles eclaboussent la unit [10:21.56] [10:22.31]Et le vent nous murmure cette [10:23.43] [10:24.15]Petite chansonn