当前位置:首页 > 歌词大全 > スーパー・ノヴァ歌词
  • スーパー・ノヴァ/超新星

    唄:miki
    翻譯:26


    見上げては、遠く/抬頭仰望、遙遙
    光のほうへ。/光之彼方。
    只、手を伸ばした。/只能、伸長了手。
    スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。

    触れた指は焦げて、/曾相撫的手指焦枯、
    昨日に溶けた。/溶於昨日。
    忘れたくはない、な。/並不願忘記、哪。
    スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。

    「流れ星、逃げるな。」/「流星、快逃走吧。」
    遠すぎる世界へ――/逃往迢迢世界――
    気がつけばいつだって、/回神才明瞭終有一日、
    気が遠くなるほど、/恍恍惚惚一般、

    離れていった。/從此離去。

    思いよ、響け/思念啊、傳響去吧
    会えない人まで/傳到無法相會的人兒身邊
    忘れたふりだと/故作忘懷的模樣
    わかってたんだろう?/是因為明白了吧?

    白い腕を握り、/握住那白皙手臂、
    唇を噛んだ/緊咬下唇
    応えない日々は/默不回應的日子
    泡になったろう?/化作泡影了嗎?


    引きずった足跡が/拖曳的足跡
    標になった。/猶如標記。
    消えないらしいぜ。/像是永不消失一樣。
    スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。

    跡に落ちた影が/落入印記之影
    深く見えた/看似深深
    証を照らすのは、/像在明示證驗、
    スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。

    ---music---

    想いよ、届け/想念啊、傳送去吧
    逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊
    「叶う事は無い」と、/「願望沒有實現」
    塞いだんだろう?/而感到難過吧?

    閉じた瞼さえ/就連緊閉的眼瞼
    透かし、照らす光/也能透射、透亮的光芒
    この夜に朝が繋がるとき。/為此夜與朝晨 相繫之刻。

    想いを、唄え/將想念、歌唱而出
    逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊
    明日が来る夜を/明日將至的夜晚
    迎えたんだろう?/一樣能面對的吧?

    指折り数えて/扳指默數
    その日を待っている。/等待著那日到來。
    伸ばしたこの手に/等待伸出的這雙手
    触れる時を。/能觸碰你之時。

    想いよ、届け。/想念啊、傳送去吧。
    思いよ、響け。/思念啊、傳響去吧。

    -END-
  • [00:01.02]スーパー・ノヴァ/超新星
    [00:06.00]
    [00:09.47]唄:miki
    [00:10.30]翻譯:26
    [00:11.16]
    [00:12.81]
    [00:13.69]見上げては、遠く/抬頭仰望、遙遙
    [00:16.63]光のほうへ。/光之彼方。
    [00:20.39]只、手を伸ばした。/只能、伸長了手。
    [00:24.16]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。
    [00:26.57]
    [00:27.27]触れた指は焦げて、/曾相撫的手指焦枯、
    [00:30.49]昨日に溶けた。/溶於昨日。
    [00:34.07]忘れたくはない、な。/並不願忘記、哪。
    [00:37.88]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。
    [00:40.53]
    [00:41.23]「流れ星、逃げるな。」/「流星、快逃走吧。」
    [00:44.55]遠すぎる世界へ――/逃往迢迢世界――
    [00:47.96]気がつけばいつだって、/回神才明瞭終有一日、
    [00:51.30]気が遠くなるほど、/恍恍惚惚一般、
    [00:58.38]
    [01:05.08]離れていった。/從此離去。
    [01:08.04]
    [01:08.64]思いよ、響け/思念啊、傳響去吧
    [01:11.83]会えない人まで/傳到無法相會的人兒身邊
    [01:15.46]忘れたふりだと/故作忘懷的模樣
    [01:18.69]わかってたんだろう?/是因為明白了吧?
    [01:21.56]
    [01:22.26]白い腕を握り、/握住那白皙手臂、
    [01:25.57]唇を噛んだ/緊咬下唇
    [01:29.10]応えない日々は/默不回應的日子
    [01:32.46]泡になったろう?/化作泡影了嗎?
    [01:36.89]
    [01:52.44]
    [01:56.44]引きずった足跡が/拖曳的足跡
    [01:59.67]標になった。/猶如標記。
    [02:03.22]消えないらしいぜ。/像是永不消失一樣。
    [02:06.98]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。
    [02:09.39]
    [02:10.09]跡に落ちた影が/落入印記之影
    [02:13.37]深く見えた/看似深深
    [02:16.91]証を照らすのは、/像在明示證驗、
    [02:20.67]スーパー・ノヴァ。/Super・Nova。
    [02:24.23]
    [02:27.42]---music---
    [02:45.80]
    [02:51.50]想いよ、届け/想念啊、傳送去吧
    [02:54.72]逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊
    [02:58.32]「叶う事は無い」と、/「願望沒有實現」
    [03:01.47]塞いだんだろう?/而感到難過吧?
    [03:04.50]
    [03:05.20]閉じた瞼さえ/就連緊閉的眼瞼
    [03:08.29]透かし、照らす光/也能透射、透亮的光芒
    [03:11.82]この夜に朝が繋がるとき。/為此夜與朝晨 相繫之刻。
    [03:18.20]
    [03:18.90]想いを、唄え/將想念、歌唱而出
    [03:22.18]逢えない人まで/傳到無法相逢的人兒身邊
    [03:25.62]明日が来る夜を/明日將至的夜晚
    [03:28.86]迎えたんだろう?/一樣能面對的吧?
    [03:31.46]
    [03:32.16]指折り数えて/扳指默數
    [03:35.72]その日を待っている。/等待著那日到來。
    [03:39.38]伸ばしたこの手に/等待伸出的這雙手
    [03:42.53]触れる時を。/能觸碰你之時。
    [03:45.65]
    [03:46.35]想いよ、届け。/想念啊、傳送去吧。
    [03:52.96]思いよ、響け。/思念啊、傳響去吧。
    [04:00.06]
    [04:18.22]-END-