壊れた時計はどちらでしょうか? You know it's my choice どちらにせよ両方クロだった 誰かの判断基準 借りる形でしか 善も悪も決められない 孤独になると疑ってしまう 本当に自分は在るのか That's the heavy non-fiction days 嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る 相当 tough な non-fiction days 器用にもなれず 笑えないな
まさか誰か操作してる non-fiction days 部屋の中でさえも Don't fight myself
後付けみたいに心が染まる Word cuts more than swords 言葉を軽く口にしただけ 身から出た錆びをザリッと噛み砕いた 非常識って Do you know of it? 外堀でもいい 完成できたら 中の形見えるかも That's the heavy non-fiction days 目を逸らしたって リアルほど偽者のふり 所詮こんな non-fiction days 自問自答しては 演じてる
どんな透明でも存在してる non-fiction days 昨日より近い Don't fight myself
Give me,give me,give me,give my name Call me,call me,call me,love me Give me,give me,give me,give my name Call me,call me,call me,oh yeah..
全て捨て去ったあとに残ってたのは 唯一つこの両手
耐えられないよ non-fiction days 嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る 相当 tough な non-fiction days any more... 見える全てが Heavy non-fiction days 目を逸らしたって リアルほど偽者のふり 所詮こんな non-fiction days 自問自答しては 演じてる
どんな透明でも存在してる non-fiction days 昨日より近い Don't fight myself Don't fight myself
[00:20.94]壊れた時計はどちらでしょうか? [00:25.76]You know it's my choice [00:27.48]どちらにせよ両方クロだった [00:31.30]誰かの判断基準 借りる形でしか [00:37.07]善も悪も決められない [00:40.67]孤独になると疑ってしまう [00:46.69]本当に自分は在るのか [00:50.98]That's the heavy non-fiction days [00:54.01]嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る [01:00.93]相当 tough な non-fiction days [01:04.13]器用にもなれず 笑えないな [01:09.15] [01:10.76]まさか誰か操作してる non-fiction days [01:17.87]部屋の中でさえも Don't fight myself [01:25.82] [01:32.68]後付けみたいに心が染まる [01:37.51]Word cuts more than swords [01:38.96]言葉を軽く口にしただけ [01:42.95]身から出た錆びをザリッと噛み砕いた [01:48.63]非常識って Do you know of it? [01:52.29]外堀でもいい 完成できたら [01:58.19]中の形見えるかも [02:02.58]That's the heavy non-fiction days [02:05.50]目を逸らしたって リアルほど偽者のふり [02:12.50]所詮こんな non-fiction days [02:15.63]自問自答しては 演じてる [02:20.21] [02:22.85]どんな透明でも存在してる non-fiction days [02:29.36]昨日より近い Don't fight myself [02:36.58] [02:44.01]Give me,give me,give me,give my name [02:46.42]Call me,call me,call me,love me [02:49.00]Give me,give me,give me,give my name [02:51.58]Call me,call me,call me,oh yeah.. [02:59.79] [03:23.93]全て捨て去ったあとに残ってたのは [03:30.75]唯一つこの両手 [03:35.65] [03:36.74]耐えられないよ non-fiction days [03:40.09]嘘つきの癖 吐き出せないで毒が回る [03:47.00]相当 tough な non-fiction days [03:49.78]any more... [03:52.10]見える全てが Heavy non-fiction days [03:56.54]目を逸らしたって リアルほど偽者のふり [04:03.52]所詮こんな non-fiction days [04:06.71]自問自答しては 演じてる [04:11.13] [04:14.02]どんな透明でも存在してる [04:18.16]non-fiction days [04:20.58]昨日より近い [04:23.87]Don't fight myself [04:29.06]Don't fight myself [04:33.21]