当前位置:首页 > 歌词大全 > ハロー、オレ神様。 歌词

  • ハロー、オレ神様。

    唄:初音ミク、IA(コーラス)
    翻譯:唐傘小僧


    ハロー、オレ神様。/Hello、本人是神明
    今日もおまえらを見守る/今天也將守護你們
    ほんとうは 助けるべきだが/本來呢 應該去幫你們的
    サボっている/但是我曠工了

    ハロー、オレのたん当/Hello、我所負責的人
    新社会人 サトウ/新鮮社會人 佐藤
    こいつ がんばりやだが/這個人 儘管很努力
    いかんせん ドジだ/但無奈 總會出差錯

    ゆいいつの いやしようそ/唯一的 治愈要素
    しょうがくせい ぽぽちゃん/小學生 波波醬
    こいつ めちゃかわいいが/這孩子 雖然超可愛
    いかんせん アホだ/但無奈 總是太笨拙

    がんばっても がんばっても/無論怎麼努力 無論怎麼拼命
    ダメなときがある/都會有不順的時候
    なのになんで/然而為何
    前向いて 生きていかなきゃ/必須要
    いけないの?/積極向上地活著呢?
    2分後すら 見えてない/連兩分鐘后的未來 都無法預見
    人間のくせに/明明是人類
    今日も そんざいしない答/今天卻也 苦苦思索著
    考えこんでんだ/根本不存在的答案

    ハロー、オレ神様/Hello、本人是神明
    今日もおまえらを見守る/今天也將守護你們
    助ける気はあるので/雖有心想幫助你們
    明日から本気出す/但要明天開始才好好做

    ハロー、オレのたん当/Hello、我所負責的人
    自しょうミュージシャン hoge/自稱音樂家的 hoge
    こいつ いい曲かくんだが/這傢伙 雖寫曲子不錯
    いかんせん 笛だ/但無奈 用的是笛子

    とくべつに動物わく/這裡特別提下動物類
    のらネコのスズキ/野貓鈴木
    人間味あふれるヤツだが/雖是充滿人情味的傢伙
    いかんせん ネコだ/但無奈 他是只貓

    さけんでも さけんでも/無論怎麼呼喊 無論怎麼呼喊
    とどかない声がある/都會有聲音無法傳達
    それなら だれに/既然如此 對誰  
    本音とかいうヤツを/才能夠訴
    言えばいいのかな/說心聲呢
    雨はやっぱり ふるから/雨依舊會落下
    生きてゆくことはむずかしい/活在世上無比艱難
    みんな すりむいたキズを/無論是誰 都有著
    かかえこんでんだ/種種創傷

    ..music..

    がんばっても がんばっても/無論怎麼努力 無論怎麼拼命
    ダメなときがある/都會有不順的時候
    なのになぜか/然而不知為何
    立ち上がり やり直し/會站起來 重新來過
    前を向いてんだ/積極向前
    まちがえたって だいじょうぶ/即便犯了錯 也沒有關係
    もう一度 やってみろよ/再一次 去嘗試吧
    2分後すら分からない/兩分鐘后的未來都無法知曉
    人間なんだから/正因為你們是人類

    さけんでも さけんでも/無論怎麼呼喊 無論怎麼呼喊
    とどかない声がある/都會有聲音無法傳達
    そんなときは/這種時候
    ちょっとだけ/我就會稍稍  
    キセキをおこしてやるさ/為你們帶來些奇跡
    雨はやっぱりふるから/雨依舊會落下
    生きてゆくことはむずかしい/活在世上雖會艱難
    けれど いたむ今は/然而 充滿痛楚的當下
    たしかに進んでるさ/真切地在前進著

    終わり

  • [00:00.08]
    [00:01.35]ハロー、オレ神様。
    [00:09.68]
    [00:14.59]唄:初音ミク、IA(コーラス)
    [00:16.11]翻譯:唐傘小僧
    [00:18.01]
    [00:19.43]
    [00:21.12]ハロー、オレ神様。/Hello、本人是神明
    [00:25.83]今日もおまえらを見守る/今天也將守護你們
    [00:30.65]ほんとうは 助けるべきだが/本來呢 應該去幫你們的
    [00:36.52]サボっている/但是我曠工了
    [00:38.40]
    [00:40.25]ハロー、オレのたん当/Hello、我所負責的人
    [00:44.13]新社会人 サトウ/新鮮社會人 佐藤
    [00:49.86]こいつ がんばりやだが/這個人 儘管很努力
    [00:55.10]いかんせん ドジだ/但無奈 總會出差錯
    [00:57.09]
    [00:58.23]ゆいいつの いやしようそ/唯一的 治愈要素
    [01:03.09]しょうがくせい ぽぽちゃん/小學生 波波醬
    [01:07.06]こいつ めちゃかわいいが/這孩子 雖然超可愛
    [01:12.92]いかんせん アホだ/但無奈 總是太笨拙
    [01:16.35]
    [01:16.90]がんばっても がんばっても/無論怎麼努力 無論怎麼拼命
    [01:20.13]ダメなときがある/都會有不順的時候
    [01:25.02]なのになんで/然而為何
    [01:27.39]前向いて 生きていかなきゃ/必須要
    [01:30.69]いけないの?/積極向上地活著呢?
    [01:34.34]2分後すら 見えてない/連兩分鐘后的未來 都無法預見
    [01:39.32]人間のくせに/明明是人類
    [01:41.77]今日も そんざいしない答/今天卻也 苦苦思索著
    [01:45.40]考えこんでんだ/根本不存在的答案
    [01:47.51]
    [01:57.03]ハロー、オレ神様/Hello、本人是神明
    [02:01.88]今日もおまえらを見守る/今天也將守護你們
    [02:06.64]助ける気はあるので/雖有心想幫助你們
    [02:11.74]明日から本気出す/但要明天開始才好好做
    [02:15.23]
    [02:16.23]ハロー、オレのたん当/Hello、我所負責的人
    [02:20.12]自しょうミュージシャン hoge/自稱音樂家的 hoge
    [02:25.89]こいつ いい曲かくんだが/這傢伙 雖寫曲子不錯
    [02:31.09]いかんせん 笛だ/但無奈 用的是笛子
    [02:33.12]
    [02:34.25]とくべつに動物わく/這裡特別提下動物類
    [02:39.15]のらネコのスズキ/野貓鈴木
    [02:43.11]人間味あふれるヤツだが/雖是充滿人情味的傢伙
    [02:48.98]いかんせん ネコだ/但無奈 他是只貓
    [02:52.02]
    [02:52.96]さけんでも さけんでも/無論怎麼呼喊 無論怎麼呼喊
    [02:56.11]とどかない声がある/都會有聲音無法傳達
    [03:00.90]それなら だれに/既然如此 對誰  
    [03:03.34]本音とかいうヤツを/才能夠訴
    [03:05.71]言えばいいのかな/說心聲呢
    [03:09.07]雨はやっぱり ふるから/雨依舊會落下
    [03:13.08]生きてゆくことはむずかしい/活在世上無比艱難
    [03:17.79]みんな すりむいたキズを/無論是誰 都有著
    [03:21.40]かかえこんでんだ/種種創傷
    [03:23.28]
    [03:24.25]..music..
    [03:39.53]
    [03:40.83]がんばっても がんばっても/無論怎麼努力 無論怎麼拼命
    [03:44.10]ダメなときがある/都會有不順的時候
    [03:47.43]なのになぜか/然而不知為何
    [03:51.40]立ち上がり やり直し/會站起來 重新來過
    [03:53.76]前を向いてんだ/積極向前
    [03:58.60]まちがえたって だいじょうぶ/即便犯了錯 也沒有關係
    [04:03.28]もう一度 やってみろよ/再一次 去嘗試吧
    [04:05.78]2分後すら分からない/兩分鐘后的未來都無法知曉
    [04:10.70]人間なんだから/正因為你們是人類
    [04:14.08]
    [04:14.56]さけんでも さけんでも/無論怎麼呼喊 無論怎麼呼喊
    [04:17.69]とどかない声がある/都會有聲音無法傳達
    [04:22.51]そんなときは/這種時候
    [04:24.98]ちょっとだけ/我就會稍稍  
    [04:26.14]キセキをおこしてやるさ/為你們帶來些奇跡
    [04:30.58]雨はやっぱりふるから/雨依舊會落下
    [04:34.55]生きてゆくことはむずかしい/活在世上雖會艱難
    [04:39.40]けれど いたむ今は/然而 充滿痛楚的當下
    [04:42.96]たしかに進んでるさ/真切地在前進著
    [04:45.08]
    [05:12.52]終わり
    [05:23.65]