当前位置:首页 > 歌词大全 > ミスターデジャブ歌词

ミスターデジャブ

BLURRY专辑

  • 繰り返してるニュース 昨日も今日も/ 重複播放的新聞 昨天和今天也都是
    7日前の出来事は他人事/ 7天前所發生的事故是別人的事
    お祭り騒ぎ尻目に ネクタイ締めたなら/ 對喧鬧狂歡側目蔑視 當我繫上領帶
    君が作ったテンプレートに乗っかって行こう/就正正遵從了你所造出的樣版

    ミスターデジャブ/Mr. Déjà vu

    翻譯:kyroslee
    (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)

    朝まで続く駄弁に 昨日も今日も/ 從早上開始就不斷說廢話 昨天和今天也都是
    適当な相槌もネタがなくて/ 沒有恰當的附和也沒有任何梗話
    どうせすぐ飽きちゃうのに流行りのゲームの/ 對反正很快就會厭倦卻又在流行的遊戲
    発展願い寄付をしてるんだ/奉上讓它受歡迎的請願
    なんていう言い訳さえ/ 就連那樣說的藉口
    何度目だろうソレを聞くの/ 也聽了無數次了吧
    ほらまた今日も繰り返しね/看吧今天也又再重複着呢

    誰か僕の声を聞いてよ/ 誰來聽聽我的聲音呀
    こんなズレた世界の中で/ 在這樣偏離了的世界之中
    損と得の勘定も 新総理の誕生も/ 得與失的較計也好 新總理的誕生也好
    恋話も 君の顔も 飽き飽きだよ/ 愛情故事也好 你的臉容也好 全都厭倦了呀
    誰かが笑いものにした/ 某人做了引人發笑的事
    置いてけぼりな話題も/ 棄之不顧的話題也
    今日は乗っかって行こう/今天也去談談吧

    会社じゃ浮いた話 昨日も今日も/ 在公司談及的輕浮故事 昨天和今天
    あの子が金持ちとくっつくんだってさ/ 說着那個女人也緊緊地跟着那有錢人呀
    昨晩の居酒屋の健康メニューは/ 又說起昨晚酒鋪的健康菜單
    カロリーが本当は高いんだって/卡路里真的很高呢
    なんていうウワサだけで/ 僅是那樣談論謠言
    真実でも偽りでも /真實也好虛偽也好
    簡単に踊らされてるさ/就那麼簡單地為所操縱

    目覚ましが鳴らなかったり/ 鬧鐘沒響
    電車が来なかったり/ 又或是電車沒來之類的
    それくらいの不幸なら受け入れましょう/ 是那種程度的不幸的話就好好承受吧
    つまらない悩みなんて/ 無謂的苦惱之類的
    日本中に溢れていて/ 充滿在日本之中
    特別な一人なんていなかったんだ/所以那並稱不得上是特別的一人呀
    誰か僕を知っているかい/ 誰來瞭解我呢
    ここで立ち止まってる僕を/ 在這裏止步的我
    浸れやしない感傷も 胸の内の感情も/沒有沉浸其中的感傷也好 內心的感情也好
    今日の争いの中消えていった/在今天的鬥爭中消失了呢
    誰か僕の声を聞いてよ/ 誰來聽聽我的聲音呀
    使い古された日常で/ 在這重演着的日常
    キャバクラ嬢の番号も ベテラン投手の完投も/ 夜總會的小姐的號碼也好 老練的投手的完投也好
    愚痴話も 何もかも 聞き飽きたよ/ 牢騷話也好 一切也好 都聽得厭倦了呀
    誰かが笑いものにした/ 某人做了引人發笑的事
    置いてけぼりな話題も/ 棄之不顧的話題也
    今日は耳かっぽじってさあ乗っかって行こう/今天就讓我來傾耳細聽吧

  • [00:00.77]繰り返してるニュース 昨日も今日も/ 重複播放的新聞 昨天和今天也都是
    [00:04.68]7日前の出来事は他人事/ 7天前所發生的事故是別人的事
    [00:08.80]お祭り騒ぎ尻目に ネクタイ締めたなら/ 對喧鬧狂歡側目蔑視 當我繫上領帶
    [00:13.12]君が作ったテンプレートに乗っかって行こう/就正正遵從了你所造出的樣版
    [00:20.40]
    [00:20.76]ミスターデジャブ/Mr. Déjà vu
    [00:27.04]
    [00:28.10]翻譯:kyroslee
    [00:29.99](取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
    [00:31.93]
    [00:34.25]朝まで続く駄弁に 昨日も今日も/ 從早上開始就不斷說廢話 昨天和今天也都是
    [00:38.15]適当な相槌もネタがなくて/ 沒有恰當的附和也沒有任何梗話
    [00:42.29]どうせすぐ飽きちゃうのに流行りのゲームの/ 對反正很快就會厭倦卻又在流行的遊戲
    [00:46.50]発展願い寄付をしてるんだ/奉上讓它受歡迎的請願
    [00:51.84]なんていう言い訳さえ/ 就連那樣說的藉口
    [00:54.97]何度目だろうソレを聞くの/ 也聽了無數次了吧
    [00:57.05]ほらまた今日も繰り返しね/看吧今天也又再重複着呢
    [01:00.92]
    [01:03.42]誰か僕の声を聞いてよ/ 誰來聽聽我的聲音呀
    [01:07.30]こんなズレた世界の中で/ 在這樣偏離了的世界之中
    [01:11.35]損と得の勘定も 新総理の誕生も/ 得與失的較計也好 新總理的誕生也好
    [01:15.89]恋話も 君の顔も 飽き飽きだよ/ 愛情故事也好 你的臉容也好 全都厭倦了呀
    [01:20.03]誰かが笑いものにした/ 某人做了引人發笑的事
    [01:23.72]置いてけぼりな話題も/ 棄之不顧的話題也
    [01:27.78]今日は乗っかって行こう/今天也去談談吧
    [01:35.66]
    [01:41.01]会社じゃ浮いた話 昨日も今日も/ 在公司談及的輕浮故事 昨天和今天
    [01:44.87]あの子が金持ちとくっつくんだってさ/ 說着那個女人也緊緊地跟着那有錢人呀
    [01:49.20]昨晩の居酒屋の健康メニューは/ 又說起昨晚酒鋪的健康菜單
    [01:53.46]カロリーが本当は高いんだって/卡路里真的很高呢
    [01:57.65]なんていうウワサだけで/ 僅是那樣談論謠言
    [02:01.97]真実でも偽りでも /真實也好虛偽也好
    [02:03.24]簡単に踊らされてるさ/就那麼簡單地為所操縱
    [02:08.45]
    [02:31.18]目覚ましが鳴らなかったり/ 鬧鐘沒響
    [02:33.13]電車が来なかったり/ 又或是電車沒來之類的
    [02:35.15]それくらいの不幸なら受け入れましょう/ 是那種程度的不幸的話就好好承受吧
    [02:37.24]つまらない悩みなんて/ 無謂的苦惱之類的
    [02:41.26]日本中に溢れていて/ 充滿在日本之中
    [02:43.55]特別な一人なんていなかったんだ/所以那並稱不得上是特別的一人呀
    [02:49.94]誰か僕を知っているかい/ 誰來瞭解我呢
    [02:53.76]ここで立ち止まってる僕を/ 在這裏止步的我
    [02:58.17]浸れやしない感傷も 胸の内の感情も/沒有沉浸其中的感傷也好 內心的感情也好
    [03:02.25]今日の争いの中消えていった/在今天的鬥爭中消失了呢
    [03:06.55]誰か僕の声を聞いてよ/ 誰來聽聽我的聲音呀
    [03:10.32]使い古された日常で/ 在這重演着的日常
    [03:14.47]キャバクラ嬢の番号も ベテラン投手の完投も/ 夜總會的小姐的號碼也好 老練的投手的完投也好
    [03:19.04]愚痴話も 何もかも 聞き飽きたよ/ 牢騷話也好 一切也好 都聽得厭倦了呀
    [03:23.14]誰かが笑いものにした/ 某人做了引人發笑的事
    [03:27.44]置いてけぼりな話題も/ 棄之不顧的話題也
    [03:30.90]今日は耳かっぽじってさあ乗っかって行こう/今天就讓我來傾耳細聽吧
    [03:42.86]