当前位置:首页 > 歌词大全 > 林檎売りの泡沫少女歌词

  • 林檎売りの泡沫少女/卖苹果的泡沫少女

    唄:いかさん
    翻譯:つっちゃん@吐槽君


    遠い遠い時の果て/在遥远的遥远的时间尽头
    そこに住まう人は皆/那里的居民
    永遠の命をもつ世界での話/大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事
    赤い実の成る木の下/在结出鲜红果实的树下
    La La Lu La 生まれながらに/La La Lu La 从出生时开始
    死の呪いがかけられた少女の話/便背负着死亡的诅咒的少女的故事

    ..music..

    色付いた街外れ/远离色彩斑斓的街道
    蒼く光る湖畔/闪烁着蓝色光芒的湖畔
    赤い実のお菓子屋/有家卖红色果实的点心屋
    ちょっぴり寒くなった/在有些微冷的今天
    今日は妙に誇らしげ/带着少许的自满
    自信作を売りにゆく/去兜售自己的自信作品
    待ってて 今度こそ 美味しいんだから/等着吧 这次一定很美味的

    時計塔の見える市 驚いた/在能看见钟楼的集市 她惊叹道
    珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!/真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!!
    物憂げな街の隅 ひとり/在无精打采的街道一角 独自一人喊着
    赤い実のパイどうですか 自信作なの/要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢

    そんなのひとつも売れないさ/那种东西才不会有人去买
    少女を見て蔑む人達/人们轻蔑地看着少女
    みんなと何も変わらないのに/明明和大家没有什么不同的
    美味しくできたのに/明明做的很美味的

    今日も声は届かないのね/今天声音仍然无法传达
    まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般
    そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对她视而不见
    何故なら少女は呪われているから/只因为少女是被诅咒的
    死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話/在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事


    夜なべでアレンジパイと にっこりスマイル引っ提げ/傍晚微笑着提着改进过的派
    少女はまだ諦めない/少女还没有放弃
    時計塔の針も空を指して/钟楼的指针指向天空
    お腹も鳴るそんな時/肚子也开始悲鸣的那时

    ふと後ろから人が少女を押す/少女被人挤倒
    甘い籠は落ちる/甜甜的篮子甩落在地
    お菓子を踏み行く人達/行人们表情平淡
    平気な顔してさ/从点心上迈步踏过
    惨めに拾い集める/凄惨的收拾着残局时
    ふともうひとりの手が/另一只手伸过
    どろどろのパイを徐に口に入れて/将破碎的派缓缓放入口中
    「おいしいね」/“真好吃啊”

    その声で心は溢れた/心中被那声音充满
    まるで輪郭を描いたみたいだわ/仿佛被描绘出轮廓一般
    そうして彼は手を差し出した/就这样他向她伸出手
    何故なら少女に呪われているから/因为他已经被少女诅咒了
    死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語/在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事

    ..music..

    街の人達は哀れむ/街上行人同情着他们
    赤い実を食べて呪われた者を/这些吃了红色果实被诅咒的人
    永遠に生きられずに死ぬのさ/没有活到永远就将迎来死亡
    嗚呼なんて可哀想な話/啊啊 这是多么可怜的事

    ふたりは笑う それでも笑う/两人笑了 即便如此还是笑了
    La La La とっても素敵な呪いね/La La La 真是美妙的诅咒啊
    例え明日死んでも/即使明天就会死去
    『今』が確かで大切になるから/“现在”已显得如此珍贵

    もう声は届かないのね/现在声音已无法传达
    まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般
    そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对他们视而不见
    何故なら世界が呪われているから/因为这个世界 被诅咒了

    『永遠』の呪いは解かれていた/解开了“永远”的诅咒的两人
    まるでふたりの方が狂ったみたいだろう/在旁人眼中一定像是疯了一般
    そうしていつか笑うように眠る/然后总有一天会微笑着长眠
    何故ならふたりは放たれているから/因为两人被这世界所放逐
    死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった/在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着

    終わり

  • [00:00.00]
    [00:00.36]林檎売りの泡沫少女/卖苹果的泡沫少女
    [00:04.23]
    [00:11.29]唄:いかさん
    [00:13.49]翻譯:つっちゃん@吐槽君
    [00:15.69]
    [00:15.88]
    [00:17.85]遠い遠い時の果て/在遥远的遥远的时间尽头
    [00:21.00]そこに住まう人は皆/那里的居民
    [00:24.17]永遠の命をもつ世界での話/大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事
    [00:30.60]赤い実の成る木の下/在结出鲜红果实的树下
    [00:33.66]La La Lu La 生まれながらに/La La Lu La 从出生时开始
    [00:36.95]死の呪いがかけられた少女の話/便背负着死亡的诅咒的少女的故事
    [00:42.77]
    [00:44.68]..music..
    [00:52.39]
    [00:52.75]色付いた街外れ/远离色彩斑斓的街道
    [00:54.87]蒼く光る湖畔/闪烁着蓝色光芒的湖畔
    [00:56.76]赤い実のお菓子屋/有家卖红色果实的点心屋
    [01:01.22]ちょっぴり寒くなった/在有些微冷的今天
    [01:03.16]今日は妙に誇らしげ/带着少许的自满
    [01:05.12]自信作を売りにゆく/去兜售自己的自信作品
    [01:08.94]待ってて 今度こそ 美味しいんだから/等着吧 这次一定很美味的
    [01:15.10]
    [01:17.96]時計塔の見える市 驚いた/在能看见钟楼的集市 她惊叹道
    [01:21.22]珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!/真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!!
    [01:26.81]物憂げな街の隅 ひとり/在无精打采的街道一角 独自一人喊着
    [01:29.60]赤い実のパイどうですか 自信作なの/要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢
    [01:34.22]
    [01:34.54]そんなのひとつも売れないさ/那种东西才不会有人去买
    [01:37.96]少女を見て蔑む人達/人们轻蔑地看着少女
    [01:41.60]みんなと何も変わらないのに/明明和大家没有什么不同的
    [01:46.21]美味しくできたのに/明明做的很美味的
    [01:48.80]
    [01:49.16]今日も声は届かないのね/今天声音仍然无法传达
    [01:53.46]まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般
    [01:57.70]そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对她视而不见
    [02:01.93]何故なら少女は呪われているから/只因为少女是被诅咒的
    [02:06.22]死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話/在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事
    [02:13.91]
    [02:18.12]
    [02:22.13]夜なべでアレンジパイと にっこりスマイル引っ提げ/傍晚微笑着提着改进过的派
    [02:25.90]少女はまだ諦めない/少女还没有放弃
    [02:30.51]時計塔の針も空を指して/钟楼的指针指向天空
    [02:33.75]お腹も鳴るそんな時/肚子也开始悲鸣的那时
    [02:36.51]
    [02:36.92]ふと後ろから人が少女を押す/少女被人挤倒
    [02:42.02]甘い籠は落ちる/甜甜的篮子甩落在地
    [02:45.04]お菓子を踏み行く人達/行人们表情平淡
    [02:48.28]平気な顔してさ/从点心上迈步踏过
    [02:51.57]惨めに拾い集める/凄惨的收拾着残局时
    [02:55.16]ふともうひとりの手が/另一只手伸过
    [02:58.56]どろどろのパイを徐に口に入れて/将破碎的派缓缓放入口中
    [03:03.96]「おいしいね」/“真好吃啊”
    [03:05.92]
    [03:06.37]その声で心は溢れた/心中被那声音充满
    [03:10.61]まるで輪郭を描いたみたいだわ/仿佛被描绘出轮廓一般
    [03:15.04]そうして彼は手を差し出した/就这样他向她伸出手
    [03:19.16]何故なら少女に呪われているから/因为他已经被少女诅咒了
    [03:23.53]死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語/在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事
    [03:33.26]
    [03:34.50]..music..
    [03:42.36]
    [03:43.70]街の人達は哀れむ/街上行人同情着他们
    [03:46.61]赤い実を食べて呪われた者を/这些吃了红色果实被诅咒的人
    [03:49.83]永遠に生きられずに死ぬのさ/没有活到永远就将迎来死亡
    [03:53.07]嗚呼なんて可哀想な話/啊啊 这是多么可怜的事
    [04:00.50]
    [04:00.78]ふたりは笑う それでも笑う/两人笑了 即便如此还是笑了
    [04:06.84]La La La とっても素敵な呪いね/La La La 真是美妙的诅咒啊
    [04:13.27]例え明日死んでも/即使明天就会死去
    [04:16.42]『今』が確かで大切になるから/“现在”已显得如此珍贵
    [04:24.71]
    [04:27.48]もう声は届かないのね/现在声音已无法传达
    [04:31.68]まるで透明になったみたいだわ/仿佛变成了无色透明一般
    [04:36.00]そうして誰もが知らぬ振りをした/就这样大家对他们视而不见
    [04:40.13]何故なら世界が呪われているから/因为这个世界 被诅咒了
    [04:44.41]
    [04:46.24]『永遠』の呪いは解かれていた/解开了“永远”的诅咒的两人
    [04:50.30]まるでふたりの方が狂ったみたいだろう/在旁人眼中一定像是疯了一般
    [04:54.67]そうしていつか笑うように眠る/然后总有一天会微笑着长眠
    [04:58.68]何故ならふたりは放たれているから/因为两人被这世界所放逐
    [05:03.21]死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった/在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着
    [05:13.26]
    [05:36.01]終わり
    [05:55.65]