当前位置:首页 > 歌词大全 > ブラックゴールド歌词

ブラックゴールド

LENS专辑

  • ブラックゴールド / Black Gold

    唄:巡音ルカ
    翻譯:yanao


    どちらに進むか決めなさいと /「快決定要往哪走吧」
    問われ嘘をついた /被這麼問而說了謊
    右を示してくれた人は /對我指引右方的人
    左側へ行った /朝左側走去

    呼吸(いき)が出来るように /希望能夠呼吸
    生きてけるように /希望能夠活下
    そう言って /如此說著
    言葉にするのは 苦しかっただろう /化為言語 應該很痛苦吧
    傷だらけになったままで 笑っていた /就如此變得滿身瘡痍的 笑了出來

    離れ離れになる事 /對逐漸遠離這件事
    恐れて逃げて目を逸らした /恐懼逃離而移開視線
    足を止め、見え隠れする /停下腳步、看來若隱若現
    犠牲・代償 何の覚悟もない /犧牲・代價 毫無任何覺悟

    どちらに進むか決めなさいと /「快決定要往哪走吧」
    問われ嘘をついた /被這麼問而說了謊
    右を示してくれた人は /對我指引右方的人
    左側へ行った /朝左側走去

    ---music---

    言葉にするのは 苦しかっただろう /化為言語 應該很痛苦吧
    願っているのも 苦しかっただろう /連去希望 也很痛苦對吧
    傷だらけになったままで 笑っていた /就如此變得滿身瘡痍的 笑了出來

    離れ離れになる事 /對逐漸遠離這件事
    怖い 怖い 側に居たい、と /恐懼 恐懼 「請在我身邊」,如此說
    足を止め、見え隠れする /停下腳步、看來若隱若現
    犠牲・代償 何の覚悟もない /犧牲・代價 毫無任何覺悟
    何が真実だとか 冷たい金属だとか /何謂真實之類 就是冰冷的金屬之類
    見てよ、ほら見て歩いてる /看著吧,來看著我正走著
    後ろ向いて歩いてる /正面向後方走著
    誰がいつ決めたのか /是誰在何時決定的
    神様は何処に居るんですか /神又是在何方
    埋まらない 埋まらない /無法充實 無法充實

    離れ離れ遠く離れ /遠離遠離遠遠離去
    左側へ行った人へ /將對朝左側去的人的
    最後にくれた優しさ、ここに残す /最後給予的溫柔,留在這裡
    色褪せないように /希望它不會褪色
    離れ離れになる事 /對逐漸遠離這件事
    犠牲・代償、その覚悟 /犧牲・代價,那分覺悟
    首から下げた愛情と /將從頸子滑下的愛情
    ブラックゴールドのリング握って /與黑金的戒指握在手中
    足跡消えないように /希望那足跡不會消失

    -END-

  • [00:02.25]ブラックゴールド / Black Gold
    [00:05.04]
    [00:17.26]唄:巡音ルカ
    [00:21.09]翻譯:yanao
    [00:24.97]
    [00:28.85]
    [00:32.55]どちらに進むか決めなさいと /「快決定要往哪走吧」
    [00:37.17]問われ嘘をついた /被這麼問而說了謊
    [00:40.23]右を示してくれた人は /對我指引右方的人
    [00:45.18]左側へ行った /朝左側走去
    [00:51.01]
    [00:55.78]呼吸(いき)が出来るように /希望能夠呼吸
    [00:58.05]生きてけるように /希望能夠活下
    [01:00.27]そう言って /如此說著
    [01:02.95]言葉にするのは 苦しかっただろう /化為言語 應該很痛苦吧
    [01:10.54]傷だらけになったままで 笑っていた /就如此變得滿身瘡痍的 笑了出來
    [01:18.18]
    [01:18.68]離れ離れになる事 /對逐漸遠離這件事
    [01:22.34]恐れて逃げて目を逸らした /恐懼逃離而移開視線
    [01:26.19]足を止め、見え隠れする /停下腳步、看來若隱若現
    [01:30.00]犠牲・代償 何の覚悟もない /犧牲・代價 毫無任何覺悟
    [01:35.45]
    [01:39.64]どちらに進むか決めなさいと /「快決定要往哪走吧」
    [01:44.39]問われ嘘をついた /被這麼問而說了謊
    [01:47.33]右を示してくれた人は /對我指引右方的人
    [01:52.19]左側へ行った /朝左側走去
    [01:57.71]
    [02:04.26]---music---
    [02:16.58]
    [02:18.58]言葉にするのは 苦しかっただろう /化為言語 應該很痛苦吧
    [02:26.17]願っているのも 苦しかっただろう /連去希望 也很痛苦對吧
    [02:33.87]傷だらけになったままで 笑っていた /就如此變得滿身瘡痍的 笑了出來
    [02:41.02]
    [02:41.62]離れ離れになる事 /對逐漸遠離這件事
    [02:45.62]怖い 怖い 側に居たい、と /恐懼 恐懼 「請在我身邊」,如此說
    [02:49.78]足を止め、見え隠れする /停下腳步、看來若隱若現
    [02:53.19]犠牲・代償 何の覚悟もない /犧牲・代價 毫無任何覺悟
    [02:57.37]何が真実だとか 冷たい金属だとか /何謂真實之類 就是冰冷的金屬之類
    [03:01.28]見てよ、ほら見て歩いてる /看著吧,來看著我正走著
    [03:02.98]後ろ向いて歩いてる /正面向後方走著
    [03:04.93]誰がいつ決めたのか /是誰在何時決定的
    [03:06.98]神様は何処に居るんですか /神又是在何方
    [03:08.67]埋まらない 埋まらない /無法充實 無法充實
    [03:12.10]
    [03:12.70]離れ離れ遠く離れ /遠離遠離遠遠離去
    [03:16.42]左側へ行った人へ /將對朝左側去的人的
    [03:20.33]最後にくれた優しさ、ここに残す /最後給予的溫柔,留在這裡
    [03:25.73]色褪せないように /希望它不會褪色
    [03:28.21]離れ離れになる事 /對逐漸遠離這件事
    [03:31.68]犠牲・代償、その覚悟 /犧牲・代價,那分覺悟
    [03:35.70]首から下げた愛情と /將從頸子滑下的愛情
    [03:39.58]ブラックゴールドのリング握って /與黑金的戒指握在手中
    [03:43.12]足跡消えないように /希望那足跡不會消失
    [03:48.31]
    [04:04.56]-END-
    [04:09.09]