当前位置:首页 > 歌词大全 > ポーカーフェイス歌词
  • 曖昧被った仮面 もしかして/披著曖昧的面具 難道
    今まで見せてた それも嘘?/一直以來看到的 全都是假的?
    会いたい足りないハート差し出して/想見你 不滿足 把紅心交出來
    気がつきゃダイヤも奪われちゃってる/沒發覺的話 我連鑽石都一起搶了

    本性? 本能? 本当?/本性? 本能? 當真?

    幸い 災害 ピエロ落ちちゃって/幸運 災害 小丑掉下來了
    見えないところに ブラフ張ってまた/在看不見的地方 虛張聲勢
    『脳内どうだい?』 見透かされすぎて/『腦內怎麼啦?』 完全被看穿了
    どうにも こうにも 頭に来るぜ/怎麼辦 這麼辦 火氣上來啦

    あっち こっち 鬼さんこちら/那邊 這邊 鬼請到這來
    手のなる方へ I want you/ 給聽牌的各位 I WANT YOU
    ワンペア? ツーペア?/One Pair? Two Pair?
    いやフルハウス?/ 不,是Full house
    暴いてみせるから/我要讓你攤牌


    見えない 見せない 両目塞いじゃって/看不見 不給看 兩眼都被蓋住了
    『もう無い』 『そうかい』 騙されたフリ/『沒有了』 『是嗎』 假裝被騙
    王様気取りのカードチラつかせ/自以為的王牌 故意秀出來讓你分心
    『こうなりゃ維持だ』と 乗せられた足 /『這樣的話只能維持現狀了』 上勾了
    『いやいやそいつは偽者です』と/『不對不對 那是假的』
    言われて気がつきゃ もう手遅れね/被人說了才發現 已經太遲囉
    何度も何度も騙されちゃって/一再地 一再地 一直被騙
    どうにも こうにも 頭に来るぜ/怎麼辦 這麼辦 火氣上來啦

    完全犯罪 成り立たせるわ/完全犯罪 我會讓它成立
    勢いあまって I kill you/ 聲勢浩大地 I KILL YOU
    アリバイ作って 表の顔は/做出不在場證明 檯面上的表情是
    いい子にしたフリ/偽裝成好孩子
    勝ってうれしい はないちもんめ/真高興你買下來了 花一匁
    あの子が欲しいの I want you/ 我想要這孩子 I WANT YOU
    交換条件 認めさせない/交換條件 我不會讓你承認的
    ジョーカー奪ってみせるから/我要奪走你的鬼牌

    ---music---
    (注:花一匁 是日本的一種傳統遊戲,)
    (兩組人邊走邊對唱,模仿賣花跟買花人的遊戲)

    嘘つき仮面裏 /謊言面具的另一面
    本当は照れ隠し?/其實是為了藏住害羞?
    教えてよ/告訴我啦
    あっち こっち 鬼さんこちら/那邊 這邊 鬼請到這來
    手のなる方へ I want you/ 給聽牌的各位 I WANT YOU
    ワンペア? ツーペア?/One Pair? Two Pair?
    いやフルハウス?/ 不,是Full house
    手の内明かして/秀出我的一切

    完全犯罪 成り立たせるわ/完全犯罪 我會讓它成立
    勢い余って I love you/ 聲勢浩大地 I LOVE YOU
    最後の切り札 差し出す前に/最後的王牌 在秀出來之前
    暴いてみせるから/我要讓你攤牌

    本性? 本能? 本当?/本性? 本能? 當真?
  • 曖昧被った仮面 もしかして/披著曖昧的面具 難道
    今まで見せてた それも嘘?/一直以來看到的 全都是假的?
    会いたい足りないハート差し出して/想見你 不滿足 把紅心交出來
    気がつきゃダイヤも奪われちゃってる/沒發覺的話 我連鑽石都一起搶了

    本性? 本能? 本当?/本性? 本能? 當真?

    幸い 災害 ピエロ落ちちゃって/幸運 災害 小丑掉下來了
    見えないところに ブラフ張ってまた/在看不見的地方 虛張聲勢
    『脳内どうだい?』 見透かされすぎて/『腦內怎麼啦?』 完全被看穿了
    どうにも こうにも 頭に来るぜ/怎麼辦 這麼辦 火氣上來啦

    あっち こっち 鬼さんこちら/那邊 這邊 鬼請到這來
    手のなる方へ I want you/ 給聽牌的各位 I WANT YOU
    ワンペア? ツーペア?/One Pair? Two Pair?
    いやフルハウス?/ 不,是Full house
    暴いてみせるから/我要讓你攤牌


    見えない 見せない 両目塞いじゃって/看不見 不給看 兩眼都被蓋住了
    『もう無い』 『そうかい』 騙されたフリ/『沒有了』 『是嗎』 假裝被騙
    王様気取りのカードチラつかせ/自以為的王牌 故意秀出來讓你分心
    『こうなりゃ維持だ』と 乗せられた足 /『這樣的話只能維持現狀了』 上勾了
    『いやいやそいつは偽者です』と/『不對不對 那是假的』
    言われて気がつきゃ もう手遅れね/被人說了才發現 已經太遲囉
    何度も何度も騙されちゃって/一再地 一再地 一直被騙
    どうにも こうにも 頭に来るぜ/怎麼辦 這麼辦 火氣上來啦

    完全犯罪 成り立たせるわ/完全犯罪 我會讓它成立
    勢いあまって I kill you/ 聲勢浩大地 I KILL YOU
    アリバイ作って 表の顔は/做出不在場證明 檯面上的表情是
    いい子にしたフリ/偽裝成好孩子
    勝ってうれしい はないちもんめ/真高興你買下來了 花一匁
    あの子が欲しいの I want you/ 我想要這孩子 I WANT YOU
    交換条件 認めさせない/交換條件 我不會讓你承認的
    ジョーカー奪ってみせるから/我要奪走你的鬼牌

    ---music---
    (注:花一匁 是日本的一種傳統遊戲,)
    (兩組人邊走邊對唱,模仿賣花跟買花人的遊戲)

    嘘つき仮面裏 /謊言面具的另一面
    本当は照れ隠し?/其實是為了藏住害羞?
    教えてよ/告訴我啦
    あっち こっち 鬼さんこちら/那邊 這邊 鬼請到這來
    手のなる方へ I want you/ 給聽牌的各位 I WANT YOU
    ワンペア? ツーペア?/One Pair? Two Pair?
    いやフルハウス?/ 不,是Full house
    手の内明かして/秀出我的一切

    完全犯罪 成り立たせるわ/完全犯罪 我會讓它成立
    勢い余って I love you/ 聲勢浩大地 I LOVE YOU
    最後の切り札 差し出す前に/最後的王牌 在秀出來之前
    暴いてみせるから/我要讓你攤牌

    本性? 本能? 本当?/本性? 本能? 當真?