I used to leave the doors unlocked and leave the lights on I used to stay awake, just counting hours on my thumb I had so many empty rooms inside the chateau Yeah, oh yeah J'ai voulu partager mon escape et mon ago Et trouver l'invité qui pansera tous mes maux Tu rempliras toutes les pieces vides de mon château
But ever since I met ya No vacancy tu combles tout Je te remercie because of you There’s no vacancy ever since I met ya No vacancy because of you
C'est pour tout ces vides que tu as remplis Mon Coeur est solide je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy Je te remercie, no vacancy
C'est pour tout ces vides que tu as remplis Mon Coeur est solide je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy Je te remercie, no vacancy
Comme la morale qui donne tout le sens à la fable Le gout est meilleur depuis que tu t'invites à ma table Tu rempliras toutes les pièces vides de mon château
But ever since I met ya No vacancy tu combles tout Je te remercie because of you There’s no vacancy ever since I met ya No vacancy because of you
C'est pour tout ces vides que tu as remplis Mon Coeur est solide je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy Je te remercie, no vacancy
Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah Le contre-sens alors que tout commence No vacancy,no vacancy
C'est pour tout ces vides que tu as remplis Mon Coeur est solide je te remercie Used to be that I felt so damn empty Ever since I met you, no vacancy Je te remercie, no vacancy
Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah Le contre-sens alors que tout commence No vacancy
[00:05.151] I used to leave the doors unlocked and leave the lights on [00:09.682] I used to stay awake, just counting hours on my thumb [00:14.334] I had so many empty rooms inside the chateau [00:19.173] Yeah, oh yeah [00:23.828] J'ai voulu partager mon escape et mon ago [00:28.624] Et trouver l'invité qui pansera tous mes maux [00:33.590] Tu rempliras toutes les pieces vides de mon château [00:39.055] [00:40.403] But ever since I met ya [00:42.480] No vacancy tu combles tout [00:46.884] Je te remercie because of you [00:51.361] There’s no vacancy ever since I met ya [00:56.821] No vacancy because of you [01:01.220] [01:01.424] C'est pour tout ces vides que tu as remplis [01:04.236] Mon Coeur est solide je te remercie [01:06.445] Used to be that I felt so damn empty [01:08.770] Ever since I met you, no vacancy [01:14.800] Je te remercie, no vacancy [01:20.940] [01:21.143] C'est pour tout ces vides que tu as remplis [01:23.262] Mon Coeur est solide je te remercie [01:25.640] Used to be that I felt so damn empty [01:28.059] Ever since I met you, no vacancy [01:33.880] Je te remercie, no vacancy [01:40.200] [01:41.118] Comme la morale qui donne tout le sens à la fable [01:45.523] Le gout est meilleur depuis que tu t'invites à ma table [01:50.470] Tu rempliras toutes les pièces vides de mon château [01:55.977] [01:57.081] But ever since I met ya [01:59.282] No vacancy tu combles tout [02:03.563] Je te remercie because of you [02:08.251] There’s no vacancy ever since I met ya [02:13.653] No vacancy because of you [02:17.978] [02:18.183] C'est pour tout ces vides que tu as remplis [02:20.771] Mon Coeur est solide je te remercie [02:23.129] Used to be that I felt so damn empty [02:25.496] Ever since I met you, no vacancy [02:31.503] Je te remercie, no vacancy [02:37.701] [02:39.799] Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah [02:44.594] Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah [02:49.425] Le contre-sens alors que tout commence [02:54.158] No vacancy,no vacancy [02:56.838] [02:57.083] C'est pour tout ces vides que tu as remplis [02:59.254] Mon Coeur est solide je te remercie [03:01.752] Used to be that I felt so damn empty [03:03.713] Ever since I met you, no vacancy [03:09.922] Je te remercie, no vacancy [03:16.076] [03:18.020] Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah [03:23.064] Donnes moi,donne moi le sens,oh yeah [03:27.773] Le contre-sens alors que tout commence [03:35.063] No vacancy [03:37.507]