当前位置:首页 > 歌词大全 > Of Forsaken Poets歌词
  • I did not choose to tread this path,
    A forced journey into an unknown future
    As our doom eclipsed this clueless state,
    I had to leave my world behind
    Their hate was so outright,
    It filled my heart with fright
    I know only too well
    My people chose to welcome tyranny,
    The slaves of terror, murder, pain
    Humanity lays dying once again
    Their hate was so outright,
    It filled my heart with fright
    I know only too well,
    I am an undead poet
    Buried in no ground
    I know only too well
    "Die Heimat hat mir Treue nicht gehalten,
    Sie gab sich ganz den bösen Trieben hin
    Doch hier wird niemand meine Verse lesen,
    Ist nichts, was meiner Seele Sprache spricht;
    Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen,
    Jetzt ist mein Leben ein Spuk wie mein Gedicht."
    [Max Herrmann-Neisse]
    Now here I am, disabled but alive
    Where no one calls my name
    Where nothing meets my soul
    Now here I am, but cannot build my home
    As no one reads my bitter words
    I'm yearning for the day of my return
    Yet nothing's there to make my dreams come true
    I know only too well,
    I am a ghost wandering this world
    I'm like a ghost, I know only too well
    I see the distant flames
    This outland holds no hope
    As no one reads my truly bitter words
  • I did not choose to tread this path,
    A forced journey into an unknown future
    As our doom eclipsed this clueless state,
    I had to leave my world behind
    Their hate was so outright,
    It filled my heart with fright
    I know only too well
    My people chose to welcome tyranny,
    The slaves of terror, murder, pain
    Humanity lays dying once again
    Their hate was so outright,
    It filled my heart with fright
    I know only too well,
    I am an undead poet
    Buried in no ground
    I know only too well
    "Die Heimat hat mir Treue nicht gehalten,
    Sie gab sich ganz den bösen Trieben hin
    Doch hier wird niemand meine Verse lesen,
    Ist nichts, was meiner Seele Sprache spricht;
    Ein deutscher Dichter bin ich einst gewesen,
    Jetzt ist mein Leben ein Spuk wie mein Gedicht."
    [Max Herrmann-Neisse]
    Now here I am, disabled but alive
    Where no one calls my name
    Where nothing meets my soul
    Now here I am, but cannot build my home
    As no one reads my bitter words
    I'm yearning for the day of my return
    Yet nothing's there to make my dreams come true
    I know only too well,
    I am a ghost wandering this world
    I'm like a ghost, I know only too well
    I see the distant flames
    This outland holds no hope
    As no one reads my truly bitter words