当前位置:首页 > 歌词大全 > À quoi je sers...歌词
  • 作词 : Mylène Farmer
    作曲 : Laurent Boutonnat
    À quoi je sers...
    我为什么而追寻

    Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
    Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
    Et je divague
    J'ai peur du vide
    Je tourne des pages
    Mais... des pages vides
    生如尘埃,我徒劳地追寻着银河
    在焦虑中,我只看到一处陵墓
    我胡言乱语
    我害怕虚无
    翻着书页
    翻过的,都空空如也

    Poussière errante, je n'ai pas su me diriger
    Chaque heure demande pour qui, pour quoi, se redresser
    Et je divague
    J'ai peur du vide
    Pourquoi ces larmes
    Dis... à quoi bon vivre...
    飘若浮尘,谁能告诉我何去何从
    每时每刻,为谁为何而又站着
    我胡言乱语
    我害怕虚无
    为何流泪
    告诉我...我为什么而活

    (Refrain)
    Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
    Je sers à rien du tout
    Et qui peut dire dans cet enfer
    Ce qu'on attend de nous, j'avoue
    Ne plus savoir à quoi je sers
    Sans doute à rien du tout
    A présent je peux ma taire
    Si tout devient dégout
    上帝啊,我到底是什么人
    生命没有意义
    在这地狱中,谁能告诉我
    对我有何期许,我坦白
    我不知道我为什么而追寻
    也许所寻无一物
    现在我将保持缄默
    如果一切让人厌恶

    Poussière brûlante, la fièvre a eu raison de moi
    Je ris sans rire, je vis, je fais n'importe quoi
    Et je divague
    J'ai peur du vide
    Je tourne des pages
    Mais... des pages vides
    燃成灰烬,我的理智被狂热控制
    笑而未笑,我活着且无所不为
    我胡言乱语
    我害怕虚无
    翻着书页
    翻过的,都空空如也

    (Refrain)
    Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
    Je sers à rien du tout
    Et qui peut dire dans cet enfer
    Ce qu'on attend de nous, j'avoue
    Ne plus savoir à quoi je sers
    Sans doute à rien du tout
    A présent je peux ma taire
    Si tout devient dégout
    上帝啊,我到底是什么人
    生命没有意义
    在这地狱中,谁能告诉我
    对我有何期许,我坦白
    我不知道我为什么而追寻
    也许所寻无一物
    现在我将保持缄默
    如果一切让人厌恶
  • 作词 : Mylène Farmer
    作曲 : Laurent Boutonnat
    À quoi je sers...
    我为什么而追寻

    Poussière vivante, je cherche en vain ma voie lactée
    Dans ma tourmente, je n'ai trouvé qu'un mausolée
    Et je divague
    J'ai peur du vide
    Je tourne des pages
    Mais... des pages vides
    生如尘埃,我徒劳地追寻着银河
    在焦虑中,我只看到一处陵墓
    我胡言乱语
    我害怕虚无
    翻着书页
    翻过的,都空空如也

    Poussière errante, je n'ai pas su me diriger
    Chaque heure demande pour qui, pour quoi, se redresser
    Et je divague
    J'ai peur du vide
    Pourquoi ces larmes
    Dis... à quoi bon vivre...
    飘若浮尘,谁能告诉我何去何从
    每时每刻,为谁为何而又站着
    我胡言乱语
    我害怕虚无
    为何流泪
    告诉我...我为什么而活

    (Refrain)
    Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
    Je sers à rien du tout
    Et qui peut dire dans cet enfer
    Ce qu'on attend de nous, j'avoue
    Ne plus savoir à quoi je sers
    Sans doute à rien du tout
    A présent je peux ma taire
    Si tout devient dégout
    上帝啊,我到底是什么人
    生命没有意义
    在这地狱中,谁能告诉我
    对我有何期许,我坦白
    我不知道我为什么而追寻
    也许所寻无一物
    现在我将保持缄默
    如果一切让人厌恶

    Poussière brûlante, la fièvre a eu raison de moi
    Je ris sans rire, je vis, je fais n'importe quoi
    Et je divague
    J'ai peur du vide
    Je tourne des pages
    Mais... des pages vides
    燃成灰烬,我的理智被狂热控制
    笑而未笑,我活着且无所不为
    我胡言乱语
    我害怕虚无
    翻着书页
    翻过的,都空空如也

    (Refrain)
    Mais mon Dieu de quoi j'ai l'air
    Je sers à rien du tout
    Et qui peut dire dans cet enfer
    Ce qu'on attend de nous, j'avoue
    Ne plus savoir à quoi je sers
    Sans doute à rien du tout
    A présent je peux ma taire
    Si tout devient dégout
    上帝啊,我到底是什么人
    生命没有意义
    在这地狱中,谁能告诉我
    对我有何期许,我坦白
    我不知道我为什么而追寻
    也许所寻无一物
    现在我将保持缄默
    如果一切让人厌恶