Operator, well could you help me place this call? 接線生,你能幫我查這個電話號碼嗎? See, the number on the matchbook is old and faded 你看,電話本上的號碼很舊了,又有點模糊 She's living in L. A. with my best old ex-friend Ray 她和我從前最好的老朋友"雷"住在洛杉磯 A guy she said she knew well and sometimes hated 她說是她很了解,有時又很厭惡的傢伙
*Isn't that the way they say it goes? 事情不就像人們說的那樣嗎? Well, let's forget all that 好吧,讓我們把這些忘掉 And give me the number if you can find it 如果你查到了,請把號碼給我 So I can call just to tell 'em I'm fine 這樣我才能打電話跟他們說我過得很好 And to show I've overcome the blow 讓他們知道我已經熬過來了 I've learned to take it well 我學會了隨遇而安 I only wish my words could just convince myself 我只希望我講的話可以說服自己 That it just wasn't real 那些事不是真的 But that's not the way it feels 但事情不是那樣子的 ( No, no, no, no -- that's not the way it feels ) (不不不,事情不是那樣子的)
Operator, well could you help me place this call? 接線生,你能幫我接通這個電話? Well, I can't read the number that you just gave me 我看不清楚你剛給我的號碼 There's something in my eyes 有東西跑進了我的眼睛 You know it happens every time 每次都是這樣 I think about a love that I thought would save me 我想起一段我以為可以拯救我的戀情
Operator, well let's forget about this call 接線生,忘了這通電話吧 There's no one there I really wanted to talk to 其實我沒有真的想要打給誰 Thank you for your time 謝謝你陪我這段時間 Ah, you've been so much more than kind 你真是太親切了 And you can keep the dime 銅板你留著吧
I think about a love that I thought would save me 我想起一段我以為可以拯救我的戀情
Operator, well let's forget about this call 接線生,忘了這通電話吧 There's no one there I really wanted to talk to 其實我沒有真的想要打給誰 Thank you for your time 謝謝你陪我這段時間 Ah, you've been so much more than kind 你真是太親切了 And you can keep the dime 銅板你留著吧
Jim Croce - Operator 接線生
Operator, well could you help me place this call? 接線生,你能幫我查這個電話號碼嗎? See, the number on the matchbook is old and faded 你看,電話本上的號碼很舊了,又有點模糊 She's living in L. A. with my best old ex-friend Ray 她和我從前最好的老朋友"雷"住在洛杉磯 A guy she said she knew well and sometimes hated 她說是她很了解,有時又很厭惡的傢伙
*Isn't that the way they say it goes? 事情不就像人們說的那樣嗎? Well, let's forget all that 好吧,讓我們把這些忘掉 And give me the number if you can find it 如果你查到了,請把號碼給我 So I can call just to tell 'em I'm fine 這樣我才能打電話跟他們說我過得很好 And to show I've overcome the blow 讓他們知道我已經熬過來了 I've learned to take it well 我學會了隨遇而安 I only wish my words could just convince myself 我只希望我講的話可以說服自己 That it just wasn't real 那些事不是真的 But that's not the way it feels 但事情不是那樣子的 ( No, no, no, no -- that's not the way it feels ) (不不不,事情不是那樣子的)
Operator, well could you help me place this call? 接線生,你能幫我接通這個電話? Well, I can't read the number that you just gave me 我看不清楚你剛給我的號碼 There's something in my eyes 有東西跑進了我的眼睛 You know it happens every time 每次都是這樣 I think about a love that I thought would save me 我想起一段我以為可以拯救我的戀情
Operator, well let's forget about this call 接線生,忘了這通電話吧 There's no one there I really wanted to talk to 其實我沒有真的想要打給誰 Thank you for your time 謝謝你陪我這段時間 Ah, you've been so much more than kind 你真是太親切了 And you can keep the dime 銅板你留著吧
I think about a love that I thought would save me 我想起一段我以為可以拯救我的戀情
Operator, well let's forget about this call 接線生,忘了這通電話吧 There's no one there I really wanted to talk to 其實我沒有真的想要打給誰 Thank you for your time 謝謝你陪我這段時間 Ah, you've been so much more than kind 你真是太親切了 And you can keep the dime 銅板你留著吧