当前位置:首页 > 歌词大全 > Operator (That's Not the Way It Feels)歌词
  • Jim Croce - Operator 接線生

    Operator, well could you help me place this call?
    接線生,你能幫我查這個電話號碼嗎?
    See, the number on the matchbook is old and faded
    你看,電話本上的號碼很舊了,又有點模糊
    She's living in L. A. with my best old ex-friend Ray
    她和我從前最好的老朋友"雷"住在洛杉磯
    A guy she said she knew well and sometimes hated
    她說是她很了解,有時又很厭惡的傢伙

    *Isn't that the way they say it goes?
    事情不就像人們說的那樣嗎?
    Well, let's forget all that
    好吧,讓我們把這些忘掉
    And give me the number if you can find it
    如果你查到了,請把號碼給我
    So I can call just to tell 'em I'm fine
    這樣我才能打電話跟他們說我過得很好
    And to show I've overcome the blow
    讓他們知道我已經熬過來了
    I've learned to take it well
    我學會了隨遇而安
    I only wish my words could just convince myself
    我只希望我講的話可以說服自己
    That it just wasn't real
    那些事不是真的
    But that's not the way it feels
    但事情不是那樣子的
    ( No, no, no, no -- that's not the way it feels )
    (不不不,事情不是那樣子的)

    Operator, well could you help me place this call?
    接線生,你能幫我接通這個電話?
    Well, I can't read the number that you just gave me
    我看不清楚你剛給我的號碼
    There's something in my eyes
    有東西跑進了我的眼睛
    You know it happens every time
    每次都是這樣
    I think about a love that I thought would save me
    我想起一段我以為可以拯救我的戀情

    Operator, well let's forget about this call
    接線生,忘了這通電話吧
    There's no one there I really wanted to talk to
    其實我沒有真的想要打給誰
    Thank you for your time
    謝謝你陪我這段時間
    Ah, you've been so much more than kind
    你真是太親切了
    And you can keep the dime
    銅板你留著吧

    I think about a love that I thought would save me
    我想起一段我以為可以拯救我的戀情

    Operator, well let's forget about this call
    接線生,忘了這通電話吧
    There's no one there I really wanted to talk to
    其實我沒有真的想要打給誰
    Thank you for your time
    謝謝你陪我這段時間
    Ah, you've been so much more than kind
    你真是太親切了
    And you can keep the dime
    銅板你留著吧
  • Jim Croce - Operator 接線生

    Operator, well could you help me place this call?
    接線生,你能幫我查這個電話號碼嗎?
    See, the number on the matchbook is old and faded
    你看,電話本上的號碼很舊了,又有點模糊
    She's living in L. A. with my best old ex-friend Ray
    她和我從前最好的老朋友"雷"住在洛杉磯
    A guy she said she knew well and sometimes hated
    她說是她很了解,有時又很厭惡的傢伙

    *Isn't that the way they say it goes?
    事情不就像人們說的那樣嗎?
    Well, let's forget all that
    好吧,讓我們把這些忘掉
    And give me the number if you can find it
    如果你查到了,請把號碼給我
    So I can call just to tell 'em I'm fine
    這樣我才能打電話跟他們說我過得很好
    And to show I've overcome the blow
    讓他們知道我已經熬過來了
    I've learned to take it well
    我學會了隨遇而安
    I only wish my words could just convince myself
    我只希望我講的話可以說服自己
    That it just wasn't real
    那些事不是真的
    But that's not the way it feels
    但事情不是那樣子的
    ( No, no, no, no -- that's not the way it feels )
    (不不不,事情不是那樣子的)

    Operator, well could you help me place this call?
    接線生,你能幫我接通這個電話?
    Well, I can't read the number that you just gave me
    我看不清楚你剛給我的號碼
    There's something in my eyes
    有東西跑進了我的眼睛
    You know it happens every time
    每次都是這樣
    I think about a love that I thought would save me
    我想起一段我以為可以拯救我的戀情

    Operator, well let's forget about this call
    接線生,忘了這通電話吧
    There's no one there I really wanted to talk to
    其實我沒有真的想要打給誰
    Thank you for your time
    謝謝你陪我這段時間
    Ah, you've been so much more than kind
    你真是太親切了
    And you can keep the dime
    銅板你留著吧

    I think about a love that I thought would save me
    我想起一段我以為可以拯救我的戀情

    Operator, well let's forget about this call
    接線生,忘了這通電話吧
    There's no one there I really wanted to talk to
    其實我沒有真的想要打給誰
    Thank you for your time
    謝謝你陪我這段時間
    Ah, you've been so much more than kind
    你真是太親切了
    And you can keep the dime
    銅板你留著吧