[00:00.000] 作曲 : Robert Schumann [00:00.00]舒曼声乐套曲《诗人之恋》 [00:05.00]十五、《它自古老的童话中召唤》 [00:08.43]Aus alten Märchen winkt es [00:10.32]Hervor mit weißer Hand, [00:12.14]Da singt es und da klingt es [00:14.11]Von einem Zauberland; [00:15.93]Wo bunte Blumen blühen [00:17.80]Im gold'nen Abendlicht, [00:19.70]Und lieblich duftend glühen, [00:21.61]Mit bräutlichem Gesicht; [00:27.34]Und grüne Bäume singen [00:29.26]Uralte Melodei'n, [00:31.16]Die Lüfte heimlich klingen, [00:33.07]Und Vögel schmettern drein; [00:38.91]Und Nebelbilder steigen [00:40.83]Wohl aus der Erd' hervor, [00:42.77]Und tanzen luft'gen Reigen [00:44.61]Im wunderlichen Chor; [00:46.56]Und blaue Funken brennen [00:48.46]An jedem Blatt und Reis, [00:50.45]Und rote Lichter rennen [00:52.38]Im irren, wirren Kreis; [00:54.23]Und laute Quellen brechen [00:56.36]Aus wildem Marmorstein. [00:58.25]Und seltsam in den Bächen Strahlt fort der Widerschein. [01:02.26]Ach, könnt' ich dorthin kommen, [01:12.00]Und dort mein Herz erfreu'n, [01:16.94]Und aller Qual entnommen, [01:21.85]Und frei und selig sein! [01:27.36]Ach! jenes Land der Wonne, [01:33.09]Das seh' ich oft im Traum, [01:39.26]Doch kommt die Morgensonne, [01:47.17]Zerfließt's wie eitel Schaum. [01:55.35]Zerfließt's wie eitel Schaum. [02:09.38]歌词选自海因里希·海涅诗集《抒情的间奏》