[00:00.00] 作词 : Monovisa [00:01.00] 作曲 : Monovisa [00:02.00] 编曲 : Broken English beats/LusciousBB [00:03.00] 录音 : 成都侃迪莎普文化传媒有限公司 [00:04.00] 混音 : Monovisa [00:05.00] 母带 : 夏梓杰 [00:06.00] 采样 : 电影《Natural Born Killer》原声 [00:25.65] Oh girl I can‘ t put my eyes on you [00:29.13](女孩我的眼睛不能聚焦于你) [00:31.29] On our own ride Don‘ t you? [00:32.88](我们都在我们自己的旅途上不是嘛?) [00:34.05]爱无异于 suicide [00:38.82]依旧我不想接受别人的安排 [00:44.01] With you running out of my time [00:46.35](和你一起将我的时间挥霍一空) [00:47.43]旅途中难免会互相伤害 [00:52.05]不能待在我的一亩三分地你可以打给我如果你也想要 chilling [00:57.99]我们可以去兜风虽然 we both got no license [01:01.59]感官动物我们可以整晚都不开灯 [01:04.80]就让多巴胺狂飙在我的身体 [01:08.10]就让欲望分子无止尽的分泌 [01:11.22]桎梏脱离没留下痕迹 [01:14.55]我们刚脱离人山人海 [01:19.47]我们只是拿回本就是我们的 [01:26.40]欲望情绪本就是我们的 [01:29.58]欲望情绪 an open arm [01:32.76]我们只是不承受不是我们的 [01:39.63]但我身上太多不是我的 [01:42.87]但我身上太多别的我 [01:47.13]投之亡地而后存 never switch side [01:50.55]置死地而后生 never switch lane [01:53.64] Start here chasing for the life [01:57.39](从此开始追寻生活) [02:00.27]拂去伤疤上的灰尘 we the one [02:03.60]即刻启程风景只给自己看 [02:06.84]即使而今立于虚无之下 [02:09.96]少即是多减法即是加法 [02:12.45] More is less less is more [02:12.93](多既是少少既是多) [02:24.87] Oh girl I can put my eyes on you [02:28.20](女孩我的眼睛不能聚焦于你) [02:30.24] On our own ride Don‘ t you? [02:30.75](我们都在我们自己的旅途上不是嘛?) [02:33.21]爱无异于 suicide [02:38.04]依旧我不想接受别人的安排 [02:43.17] With you running out of my time [02:45.48](和你一起将我的时间挥霍一空) [02:46.62]旅途中难免会互相伤害 [02:53.28] Grab sky feel like a bird [02:56.52]世界海 we might get hurted [02:58.11] No matter where I am at baby you know we gon keep shining [03:00.93](不管我在哪你知道我们都会持续闪耀) [03:02.40] We just **** the rules baby you know we gon keep fighting [03:04.29](我们无视规则你知道我们会一直斗争) [03:18.66]我们只是拿回本就是我们的 [03:25.56]欲望情绪本就是我们的 [03:28.65]欲望情绪 an open arm [03:31.95]我们只是不承受不是我们的 [03:38.82]但我身上太多不是我的 [03:42.03]但我身上太多别的我 [03:45.15] What’ s the mater(怎么啦) [03:53.25] Well do you think I’ m still sexy [03:55.44]我还性感嘛? [04:01.35] Oh damn we might have to find us a motel here soon [04:03.60]{我们得快点找家汽车旅馆} [04:05.73] Soon as I see one that looks nice [04:06.36]说着说着就看到一家不错的 [04:07.17] I’ ll puy my honey- bunny bride down on the bed [04:12.06]我要把我的新娘托上床 [04:13.11] Tie her up [04:13.32](把她捆起来)