[00:00.000] 作词 : 邱之昊 [00:00.000] 作曲 : 邱之昊 [00:00.000] 编曲 : 邱之昊 [00:00.000]While We Can 趁我们在 [00:04.140]女声:Rachel @Dauchy(法) [00:07.306]男声:Josh Paulino(巴西) [00:10.750]原创:邱之昊 - 重音学院 [00:17.964]Theme 1: 主题一 [00:18.910]Comme une valse, Dansant au loin, 像华尔兹般展开, [00:22.997]Je revis quand tu me fais signe. 生命被此刻唤醒。 [00:26.641]Le temps passe doux comme un souffle, 时间如呼吸一样轻柔, [00:30.954]Le coeur est une chanson qui joue. 心弦奏响我们的歌。 [00:34.684]Les merveilles et les rêves d’enfance, 孩时极致的梦, [00:37.461]Please don’t wake me up, 请不要唤醒我, [00:39.386]Je me perds à chaque fois, 每当我迷失, [00:41.471]I will chase after, 我会追向你, [00:43.650]l’espoir auquel je ne crois pas, 从不指望的希望, [00:45.821]Such beauty exist, 从不相信的美, [00:47.716]Toi et moi nous éclairons le ciel, 你和我,驱散阴霾, [00:50.153]Under moonlight, 在月光下, [00:51.650]Embrasse tant qu’ tu peux 趁现在,尽情地吻。 [01:14.526]Theme 2: 主题二 [01:18.634]A time I try to go back to, 我总回忆起那个瞬间, [01:27.563]First sight of love, A lifetime’s pursuit, 一个火花,催生一生的追逐, [01:35.756]We are mere animals, with a dream of god. 我们不过是动物,却带着神灵的期待, [01:45.177]Who forsakes us. 而神灵抛弃了我们。 [01:49.644]I have the key, 我有通向未来的钥匙, [01:52.483]Can you not see, 你发现了吗, [01:55.257]To break the seal, 挣脱命运束缚, [01:57.752]The time we’re in, 我们所处的时空, [02:00.767]Bounded by instincts, 被直觉所控, [02:03.418]Formed by chemistry, 由激素所生, [02:05.592]Can we ever be free from him? 我们能否不再是他的工具? [02:08.975]Can you just? 你能不能? [02:13.890]Hold me while you can. 抱紧我,不要丢掉此刻。 [03:14.263]Theme 1 Recap: 主题再现一 [03:15.726]Around the sun and go again, 我们围绕太阳走过数十歌周期, [03:17.851]Limited by our time, 被时代所限, [03:19.947]You always went after, 你总是在追逐, [03:22.144]The shackle of our past, 过去的枷锁, [03:24.127]We are only human, 我们不过只是凡人, [03:26.278]I didn’t want it to end, 我不想失去, [03:28.273]We are not here to stay, 有一天我们将死去, [03:30.949]Our love. 我们的爱。 [03:32.444]Now I understand my fate. 现在我认识到了局限。 [03:35.457]Theme 2 Recap: 主题再现二 [03:36.327]The moment turns into memory. 此刻正化作记忆, [03:39.777]In that moment, we changed, 在此刻,我们正改变, [03:44.574]To build up turns to slow down, 去塑造未来变为去减慢流失, [03:54.011]The day will come to an end, 有一天我们会分离, [03:59.946]So in this moment, 所以,趁我们还在, [04:03.036]We love, While we can. 尽情去爱吧。