[00:00.000] 作词 : PO8 [00:01.000] 作曲 : PO8 [00:03.660]编曲:ASHTON [00:06.690]和声:儲藝潔 [00:09.810]混⾳⺟带:YOCHO [00:12.67] [00:16.420]Drop top white Mercedes’ waiting across the side for ya [00:19.450]You’re ready for this graduation summertime? [00:22.050]Seen each other naked we got nothing to hide oh girl [00:25.040]And now I think our love is truly color-blind [00:28.070]⾦⾊头发 [00:28.710]沐浴圣弗朗⻄斯科夕阳⾬ [00:30.710]她的瞳孔像 [00:31.610]蓝宝⽯嵌在我⼼房⾥ [00:33.740]You’re like Aphrodite walking outta ancient mural [00:37.030]Sending me blessings through this muddy rubbly Silk Road [00:39.25] [00:39.760]娇媚 [00:41.170]让我陶醉 [00:42.660]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [00:45.630]潮⽔ [00:46.910]将我包围 [00:48.660]Babe还要我再等⼏时 [00:51.650]娇媚 [00:53.050]让我陶醉 [00:54.550]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [00:57.620]潮⽔ [00:59.110]将我包围 [01:00.730]Babe还要我再等⼏时 [01:03.34] [01:03.720]You told me you’re leaving [01:04.960]You gave me a reason [01:06.110]That’s killing my patience [01:07.220]With sighing you’re crying [01:08.500]But does it matter now? [01:09.860]Your parents don’t like me [01:11.230]Your parents are racists [01:12.250]You call me your gay friend [01:13.360]To cool them down and [01:14.220]What the hell is that about? [01:15.750]To them I’m an alien race eating stinky rice [01:18.780]Blinky chinky eyes [01:19.810]Blame your god why don’t tint me white [01:21.810]Loving you is a f**kin’ crime in this generation [01:25.050]We will find a relation that everyone would celebrate [01:27.910]有些真话 [01:28.890]过于直⽩就会伤情⾯ [01:30.690]即便你我对这环境都⼼存不满 [01:33.670]就像在⾬夜轻弹博兰斯勒钢琴键 [01:36.790]指尖上总会留下那复杂的触感 [01:39.18] [01:39.650]娇媚 [01:41.180]让我陶醉 [01:42.680]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [01:45.660]潮⽔ [01:47.150]将我包围 [01:48.650]Babe还要我再等⼏时 [01:51.680]娇媚 [01:53.040]让我陶醉 [01:54.540]⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠ [01:57.650]潮⽔ [01:59.190]将我包围 [02:00.680]Babe还要我再等⼏时 [02:03.670]玫瑰⼲枯在⼿⾥ [02:05.030]聚光灯就打在我头顶 [02:07.040]那投影像蝼蚁伴随流体 [02:09.040]把我困在了那些狭隘眼眸⾥ [02:11.180]上帝给了你⽩皙的肤⾊ [02:12.930]让社会百般地宠你 [02:14.420]但新移⺠ [02:15.190]仍活在⿊暗的荆棘林 [02:16.680]⽣育权仍不被容许 [02:18.560]造物主让⼩⾏星 [02:20.780]坠落在破晓时分 [02:22.530]随后让地表结冰 [02:24.400]资源被物种平分 [02:26.280]天平偏向⾼傲的侵略者 [02:27.690]遂将暴⼒向弱势倾泻着 [02:29.400]群体间因极寒都皲裂了 [02:31.310]你怎会如此地殷切呢 [02:33.220]纯⽩的蝴蝶展翅逃离这废墟 [02:36.970]纯⽩的蝴蝶流下同情的泪滴 [02:40.600]美得像⼀颗划破银河的彗星 [02:44.100]很罪恶 [02:46.360]这是种罪恶感 [02:47.980]纯⽩的蝴蝶展翅逃离这废墟 [02:51.610]纯⽩的蝴蝶流下同情的泪滴 [02:55.360]美得像⼀颗划破银河的彗星 [02:58.990]很罪恶 [03:01.250]美丽的罪恶感 [03:02.700]“If you knew some of the nice American ladies” [03:04.840]“Who’re interested in China’s culture, interested in an Asian man” [03:08.070]“Interested in me” [03:09.700]“我希望通过你认识⼀个在美国⽣活的⻄⽅的⾦发碧眼的⽩⼈⼥⼠”