[00:00.000] 作词 : 刘翱 [00:00.500] 作曲 : 刘翱 [00:01.00]编曲:刘翱 [00:02.00]混音:刘翱 [01:33.51]一片枯黄的树叶从眼前飘落在地上 [01:37.12]摔散出这片一望无际的落叶小径 [01:41.47]凭空出现的人群喧嚣出飘着饭菜香气的黄昏 [01:46.20]看不清挂在天上的夕阳到底有多大 [01:50.00]记不起来我怎么来到这个没有你的空白世界 [01:53.72]伸手就能触碰到的白云散开在整个蓝色天空中 [01:59.84] [02:23.67]我在光滑的时间轴上来回穿梭 [02:27.25]一边是深秋泡在夕阳里织围巾的那个下午 [02:31.50]一边是初雪之下飘满世界的雪花 [02:35.43]印象中梳着马尾辫的你什么时候留起了披肩发 [02:39.78]只记得是我摘下了你的橡皮筋 [02:43.26]然后它们就从三年前一直飘到了此刻 [02:48.32]你,踩在光暗之间 [02:53.17]背影忽隐忽现 [02:56.26]世界逐渐瓦解 [02:59.36]阳光渐渐熄灭 [03:02.46]只剩一片光点 [03:05.57]挂在远方的天 [03:08.58]背影落在身边 [03:15.50]你叫什么名字呀? [03:17.35]你不记得我了吗? [03:20.83]就是那种,正常的认识一下呗? [03:24.64]我是刘德华! [03:26.49]不告诉你 [03:29.64]别别别,别挂! [03:32.21]我跟他们不熟… [03:33.45]他们都是我的小弟 [03:39.47]你自己一个人害怕吗 [03:41.34]有没有人陪你 [03:43.48]今天天气不错哦 [03:45.64]跟我出去玩吧 [03:47.84]我不是坏人啊 [03:50.37]随便转转啦 [03:52.64]我也是闲着无聊啊 [03:55.08]想喝绿茶吗 [03:57.56]哇,你吃的好多 [03:59.60]吃吧吃吧! [04:01.18]回去了吗 [04:04.38]好看好看!说多少遍了! [04:07.36]怎么着都好看! [04:08.49]手给我牵~ [04:15.66]给我拎吧,怪沉的 [04:18.09]又吃盖饭! [04:20.57]明天见哦 [04:23.12]过来,离我近点儿 [04:26.25]你看,鸡蛋黄儿 [04:28.27] [04:56.69]You're waiting for a train [05:00.93]a train that will take you far away... [05:05.14]You know where you hope this train will take you [05:08.70]but you can't know for sure [05:11.76]it doesn't matter! [05:14.66]Now tell me why! [05:15.83]Because we'll be together! [05:17.85] [05:42.77]风,起,天,低,空,气,涟,漪, [05:49.05]云,密,雷,语,雾,稀,人,忆, [05:55.28]随,你,飘,离,潜,进,深,迷, [06:01.41]随,梦,沉,底,雨,泥,晨,星。 [06:11.58]Stop all the clocks, cut off the telephone, [06:15.96]Prevent the dog from barking with a juicy bone, [06:20.13]Silence the pianos and with muffled drum [06:24.53]Bring out the coffin, let the mourners come. [06:28.94]Let aeroplanes circle moaning overhead [06:32.59]Scribbling on the sky the message 'She is Dead' [06:37.59]Put crepe bows round the white necks of the public doves,​ [06:42.26]Let the traffic policemen wear black cotton gloves. [06:46.94]She was my North, my South, my East and West, [06:51.69]My working week and my Sunday rest, [06:55.08]My noon, my midnight, my talk, my song; [06:59.09]I thought that love would last forever: I was wrong. [07:04.22]The stars are not wanted now; put out every one, [07:09.37]Pack up the moon and dismantle the sun, [07:12.61]Pour away the ocean and sweep up the wood; [07:16.83]For nothing now can ever come to any good. [07:19.34]如果生命还剩最后一天,我们会因为彼此相拥而感到平静吗? [07:27.73]