[00:00.000] 作词 : n-buna [00:00.101] 作曲 : n-buna [00:00.202]ヒッチコック - ヨルシカ [00:00.465]作词/作曲:n-buna [00:05.220]「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。 [00:05.687]「对雨的味道感到很熟悉是为什么呢。 [00:10.950]夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。 [00:11.458]夏天接近心中就会躁动是为什么呢。 [00:16.700]人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。 [00:16.944]被人嘲笑眼泪会掉下来是为什么呢。 [00:22.248]それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。 」 [00:22.734]只要想着即使那样也总有一天会得到回报就可以了吗 。」 [00:27.996]さよならって言葉でこんなに胸を裂いて [00:28.240]再见这句话这样让人撕心裂肺 [00:35.758]今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた [00:36.224]现在也在只有瞬间的晚霞前停下脚步 [00:38.744]「先生、人生相谈です。 [00:38.744]「老师、我想谈人生。 [00:41.751]この先どうなら楽ですか。 [00:41.751]在这之后怎样才能感到轻松呢。 [00:45.998]そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。 [00:46.505]会被说那种事情谁也不知道之类的吗。 [00:50.243]ほら、苦しさなんて欲しいわけない。 [00:50.243]看啊、并不是想要得到痛苦。 [00:53.251]何もしないで生きていたい。 [00:53.251]想要什么都不做地活下去。 [00:57.010]青空だけが见たいのは我尽ですか。 」 [01:10.499]只想看着蓝天是一种任性吗。」 [01:15.498]「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。 [01:15.741]「即使心中很痛也要撒谎是为什么呢。 [01:21.513]悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。 [01:22.262]总是坏人得到好处是为什么呢。 [01:27.240]幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。 [01:27.748]幸福的文字中包含¥是为什么呢。 [01:32.747]一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。 」 [01:32.747]去掉一条线就会变成辛苦是故意的吗。」 [01:38.496]青春って値札が背中に贴られていて [01:38.496]后背被贴上了名为青春的标签 [01:45.993]ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた [01:46.520]内心某处期待着Hitchcock般的悬疑 [01:49.000]「先生、どうでもいいんですよ。 [01:49.487]「老师、怎样都可以了啊。 [01:52.251]生きてるだけで痛いんですよ。 [01:52.738]只是活着就很痛苦了啊。 [01:56.498]ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。 [01:56.984]尼采和弗洛伊德都没有写填住这个洞口的方法啊。 [02:00.499]ただ夏の匂いに目を瞑って、 [02:00.499]只是在夏天的味道里闭上双眼、 [02:03.487]云の高さを指で描こう。 [02:03.751]用手指描绘云的高度。 [02:10.009]想い出だけが见たいのは我尽ですか。 」 [02:18.236]只想看着回忆是一种任性吗。」 [02:23.499]「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。 [02:23.499]「人戏剧性死亡的故事不是很畅销吗。 [02:29.248]花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。 [02:29.735]对连花朵凋落都被贴上价格也感到讨厌了。 [02:33.495]先生の梦は何だったんですか。 [02:34.732]老师的梦想是什么呢。 [02:38.248]大人になると忘れちゃうものなんですか。 」 [02:40.240]是变成大人后就会忘记的东西吗。」 [02:42.758]「先生、人生相谈です。 [02:43.490]「老师、我想谈人生。 [02:45.989]この先どうなら楽ですか。 [02:45.989]在这之后怎样才能感到轻松呢。 [02:50.743]涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。 [02:50.743]眼泪会使人变强什么的都是诡辩。 [02:56.737]あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、 [02:57.244]啊啊、并不是在这之后怎样都好、只是现实飘忽不定、 [02:59.236]夏が远くて。 [03:00.251]夏天渐渐远去。 [03:02.486]これでも本当にいいんですか。 [03:02.995]即使这样真的也可以吗。 [03:05.737]このまま生きてもいいんですか。 [03:06.003]这样活着也可以吗。 [03:09.739]そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。 [03:10.247]会被说那种事情除了你没有人知道之类的吗。 [03:14.007]ただ夏の匂いに目を瞑りたい。 [03:14.495]只想在夏天的味道中闭上双眼。 [03:16.750]いつまでも风に吹かれたい。 [03:16.750]无论何时都想被风吹着。 [03:22.498]青空だけが见たいのは我尽ですか。 」 [03:22.498]只想看着蓝天是一种任性吗。」 [03:26.989]あなただけを知りたいのは我尽ですか [03:29.995]只想知道你的事情是一种任性吗