[00:00.000] 作词 : 暴力香槟 [00:01.000] 作曲 : 暴力香槟 [00:04.14]GENIUS [00:05.89]天才 [00:07.51] [00:10.29]词曲编:胡阿d [00:24.73] (*^-^*) [00:44.83] [00:50.98] [00:54.71]if hurricanes spins clockwise in the north of the equator [00:57.40]如果赤道以北的飓风顺时针旋转 [00:57.71]that's because earth's heart messed up the beat for you [01:00.71]那是因为地球的心脏因为你而乱了节拍 [01:01.14]if penguins throw a party in the jungle [01:03.89]如果企鹅在热带雨林举办派对 [01:04.07]that's they are celebrate the birth for you [01:06.82]那是在为你的降生而庆祝 [01:07.13]if Homor Simpson no longer eats doughnut [01:10.44]如果霍莫辛普森放弃了甜甜圈 [01:10.69]that's because he thought your music is more delicious [01:13.72]那是因为他觉得你的音乐更加美味 [01:13.91]if mosquito was frozen out during the bitter winter [01:17.03]如果蚊子在寒冬冻死 [01:17.24]they will come alive with your music [01:19.46]他们会因为你的音乐而复活 [01:20.68] [01:20.80]we will never get rid of the sins [01:21.52]我们永远摆脱不了罪恶 [01:26.51]but we regard it as our cake [01:29.38]但我们将罪恶视为我们的小蛋糕 [01:33.03]our soul will never get eternal [01:37.68]我们的灵魂不会得到永生 [01:39.33]but we regard one second as one thousand years [01:46.01]但我们将一秒视为一千年 [02:03.55] [02:11.10]if there is a rainbow in hell [02:14.75]如果地狱出现彩虹 [02:15.15]that mast mean satan is listening your genius work [02:18.21]那一定是撒旦听了你的天才之作 [02:18.46] doomday is coming [02:21.14]如果末日将至 [02:21.49]human race might be saved by your music [02:24.04]人类会因为你的音乐得救 [02:24.45]if the ocean started burning [02:26.64]如果海洋开始燃烧 [02:26.95]that was the fire of jealousy [02:29.16]那便是对你的妒忌之火 [02:30.19]if human feed on **** [02:31.85]如果人类吃屎 [02:32.18]only you deserbes the **** of god [02:35.46]那只有你配得上吃上帝的屎 [02:38.40] [02:38.49]we will never get rid of the sins [02:39.58]我们永远摆脱不了罪恶 [02:43.17]but we regard it as our cake [02:48.23]但我们将罪恶视为我们的小蛋糕 [02:49.60]our soul will never get eternal [02:54.34]我们的灵魂不会得到永生 [02:56.28]but we regard one second as one thousand years [03:03.01]但我们将一秒视为一千年 [03:07.26] [03:16.46]we will never get rid of the sins [03:17.80]我们永远摆脱不了罪恶 [03:18.64]but we regard it as our cake [03:21.57]但我们将罪恶视为我们的小蛋糕 [03:22.14]our soul will never get eternal [03:23.73]我们的灵魂不会得到永生 [03:24.85]but we regard one second as one thousand years [03:28.47]但我们将一秒视为一千年