[00:00.000] 作词 : 杜怿超 Bill Do [00:00.502] 作曲 : 杜怿超 Bill Do [00:01.04]佛说空虚也可量
[00:04.12]Buddha said emptiness can be measured 
[00:05.14]虚空比恨恨还长 
[00:09.06]Vanity is longer than hatred 
[00:11.00]世人笑我忒风颠 
[00:13.14]The world laughs at me
 [00:14.12]我咲世人看不穿
[00:17.13]I wonder if the world can see through it
 [00:19.19]孤舟寒夜渡长江
[00:22.17]Crossing the Yangtze River in a lonely boat on a cold night 
[00:23.14]赏花赏月赏秋香
[00:27.03]Looking at the flowers, the moon and Qiuxiang 
[00:28.02]别人家讲 
[00:29.01]Others say 
[00:29.05]你是个江南才子 
[00:31.01]You are a Jiangnan Caizi, the talented man from the south of the Yangtze River [00:31.04]个么你啥辰光才尽呢
[00:34.22]So when do you run out of talent 
[00:37.19]啊 
[00:38.20]Ah
 [00:39.06]年年岁岁花相似 [00:44.24]Flowers may look as the same as the last year [00:45.00]岁岁年年长相思 [00:53.10]People's yearning as the same as the last year [00:53.11]相识 在锡山相知 [00:58.09]We met and knew each other in Xishan [00:58.17]在此 曼妙地开枝 [01:04.03]And our story began here [01:04.14]故事 像往常开始 [01:09.19]The film started as usual [01:10.00]才子配佳人才是 [01:15.01]Indicating that the talent matches the beauty [01:15.07]谁知 你打翻历史 [01:20.17]But history told me the truth [01:20.22]故此我显得无知 [01:25.13]Which shows my ignorance [01:26.00]你以为你以为的就是你以为吗 [01:36.24]Do you think what you think is right [01:38.16]不是穿上古着 [01:41.00]Putting on ancient costumes [01:41.05]就能回到传说 [01:43.20]Cannot bring you back to legends [01:44.06]戏本里听闻久矣 [01:46.10]The person that has been heard a long time [01:46.13]貌似熟悉的 [01:47.17]And seems familiar in the playbook [01:47:18]早已不是我 [01:49.11]Is no longer who I am now [01:49:14]完美故事很多 [01:51.18]There are many perfect stories [01:52.02]却总擦肩而过 [01:54.22]but none of them ever happened to me [01:55.02]没空理 此间逻辑 [01:57.01]I spare no time for logic [01:57.05]还是故意的 [01:58.11]Intentionally or not [01:58.12]反正看不透 [02:00.18]Because I can't see through it [02:01.07]拜托拜托 [02:02.06]Come on come on [02:02.07]不要这样写作 [02:03.13]Don't write scripts like this [02:03.14]麻烦回看下承诺 [02:06.10]Take a look back on the commitment [02:06.14]洒脱洒脱 [02:07.15]Be free and easy [02:07.16]寻找那个真我 [02:08.24]Look for the real me [02:09.00]听好这才是生活 [02:11.12]This is life [02:11.14]你说我 哪哪不好 [02:13.09]Even if you find fault with me [02:13.00]我不在意 [02:14.06]I don't care [02:14.07]别哭在镜子里微笑 [02:15.24]Don't cry and smile in the mirror [02:16.01]做我自己 [02:17.12]Be myself [02:17.17]你的回答 [02:18.15]I haven't received [02:18.16]哦还没收到 [02:19.15]Your answer yet [02:19.16]我等你的消息 [02:22.13]I'll wait for your reply [02:22.14]锡山外有山 [02:24.20]The scenery in Xishan [02:24.22]那里别有洞天 [02:27.22]Is hidden but beautiful [02:27.24]初抬眼 便浮现起了 [02:30.23]As soon as I opened my eyes [02:30.24]儿时瞬间 [02:33.04]I thought back to my childhood moments [02:33.06]锡山不在高 [02:36.06]Xishan Hill is not tall [02:36.07]有你刚好 [02:38.13]Just good to have you [02:38.18]想安静 与你听 [02:41.08]Wanna be with you [02:41.09]那虫鸣鸟叫 [02:44.14]Listening to the singing of insects and birds [02:46.22]小辰光 弄堂里 [02:48.02]When I was a kid [02:48.03]看见你 [02:49.09]I saw you in the alley [02:49.10]让我发现 几乎欢喜你 [02:52.02]Making me realize how much l like you [02:52.06]我吭哧吭哧努力 [02:53.12]I tried hard [02:53.13]但是你还是弗理 [02:54.23]But you ignored me [02:54.24]呒不道理 伊哪回事体 [02:57.07]So please tell me the reasons [02:57.13]还有好些故事 [02:58.11]There are also a number of stories [02:58.12]来了[伊搭]锡山此地 [03:00.02]Taking place in Xishan [03:00.05]悲欢离合 皆是 [03:01.05]Let me taste [03:01.06]让我好好较 尝尝滋味 [03:02.23]all the joys and sorrows of this world [03:02.24]转一转 看一看 [03:04.06]Look around [03:04.07]再者回忆回忆过去 [03:05.14]And recall the past [03:05.15]寻着自家 过好着日脚 [03:08.03]Find yourself and live a good lif [03:19.11]锡山 [03:31.00]Xishan [03:31.05]锡山外有山 [03:33.17]The scenery in Xishan [03:33.18]那里别有洞天 [03:36.16]Is hidden but beautiful [03:36.17]初抬眼 便浮现起了 [03:39.16]As soon as I opened my eyes [03:39.17]儿时瞬间 [03:41.22]I thought back to my childhood moments [03:42.00]锡山不在高 [03:45.01]Xishan Hill is not tall [03:45.02]有你刚好 [03:47.03]Just good to have you [03:47.10]想安静 与你听 [03:50.03]Wanna be with you [03:50.04]那虫鸣鸟叫 [03:52.04]Listening to the singing of insects and birds [03:52.05]不是穿上古着 [03:54.18]Putting on ancient costumes [03:54.19]就能回到传说 [03:57.11]Cannot bring you back to legends [03:57.21]戏本里听闻久矣 [03:59.23]The person that has been heard a long time [03:59.24]貌似熟悉的 [04:01.05]And seems familiar in the playbook [04:01.06]早已不是我 [04:02.24]Is no longer who I am now [04:03.00]完美故事很多 [04:05.06]There are many perfect stories [04:05.15]却总擦肩而过 [04:08.12]but none of them ever happened to me [04:08.16]没空理 此间逻辑 [04:10.16]I spare no time for logic [04:10.17]还是故意 [04:12.16]Intentionally or not [04:14.17]反正看不透 [04:20.00]Because I can't see through it