[00:00.000] 作词 : n-buna [00:00.000] 作曲 : n-buna [00:00.000]作词:n-buna [00:00.000]作曲:n-buna [00:00.000]「雨の匂いに懐かしくなるのは何でなんでしょうか。 [00:00.000]“因雨的气息而感到怀念是为什么为什么呢。 [00:05.907]夏が近づくと胸が騒めくのは何でなんでしょうか。 [00:05.907]因夏日的接近而心跳加速是为什么为什么呢。 [00:11.497]人に笑われたら涙が出るのは何でなんでしょうか。 [00:11.497]一被人嘲笑眼泪就要涌出是为什么为什么呢。 [00:17.254]それでもいつか报われるからと思えばいいんでしょうか。」 [00:17.254]就算这样也是因为总有一天会得到报应 这么想是否可以呢。” [00:22.663]さよならって言叶でこんなに胸を裂いて [00:22.663]只因永别的那一句话便把胸口如此地撕裂 [00:28.277]今もたった数瞬の夕焼けに足が止まっていた [00:28.277]现在也因为那短短几秒的夕照而驻足不前 [00:36.386]「先生、人生相谈です。この先どうなら楽ですか。 [00:36.386]“老师,我想人生相谈。今后要如何才会快乐呢。 [00:42.059]そんなの谁もわかりはしないよなんて言われますか。 [00:42.059]你会对我说‘答案谁都不会知道’这种话吗。 [00:46.683]ほら、苦しさなんて欲しいわけない。 [00:46.683]你看,我并不是想要痛苦。 [00:50.494]何もしないで生きていたい。 [00:50.494]我想什么都不做地活下去。 [00:53.399]青空だけが见たいのは我尽ですか。」 [00:53.399]只希望看着蓝天是我的任性吗。” [01:11.092]「胸が痛んでも嘘がつけるのは何でなんでしょうか。 [01:11.092]“就算胸口在疼痛却还要说谎是为什么为什么呢。 [01:16.232]悪い人ばかりが得をしてるのは何でなんでしょうか。 [01:16.232]只有坏人会得到好处是为什么为什么呢。 [01:21.933]幸せの文字が¥を含むのは何でなんでしょうか。 [01:21.933]幸福的文字中含有¥(金钱)是为什么为什么呢。 [01:27.873]一つ线を抜けば辛さになるのはわざとなんでしょうか。」 [01:27.873]抽走一横就会变成辛劳是特意而为的吗。” [01:33.262]青春って値札が背中に贴られていて [01:33.262]青春的背后被贴上了价格标签 [01:38.795]ヒッチコックみたいなサスペンスをどこか期待していた [01:38.795]在心底的某处期待着像希区柯克那样的悬念 [01:46.994]「先生、どうでもいいんですよ。 [01:46.994]“老师,我无所谓啊。 [01:49.770]生きてるだけで痛いんですよ。 [01:49.770]只是活着就已经很痛苦了啊。 [01:52.651]ニーチェもフロイトもこの穴の埋め方は书かないんだ。 [01:52.651]尼采和弗洛伊德都没有写到填满这空洞的方法啊。 [01:57.287]ただ夏の匂いに目を瞑って、 [01:57.287]只是在夏天的气息里合上双眼, [02:01.141]云の高さを指で描こう。 [02:01.141]用手指描摹云的高度吧。 [02:03.894]想い出だけが见たいのは我尽ですか。」 [02:03.894]只希望看着回忆是我的任性吗。” [02:18.552]「ドラマチックに人が死ぬストーリーって売れるじゃないですか。 [02:18.552]“人会戏剧性地死掉的故事不是会卖得很好吗。 [02:23.924]花の散り际にすら値が付くのも嫌になりました。 [02:23.924]连这花瓣凋落之际也要标上价格我已经受够了。 [02:29.847]先生の梦は何だったんですか。 [02:29.847]老师你曾经的梦想是什么呢。 [02:35.108]大人になると忘れちゃうものなんですか。」 [02:35.108]是变成大人之后就会忘掉的东西吗。” [02:40.687]「先生、人生相谈です。 [02:40.687]“老师,我想人生相谈。 [02:43.589]この先どうなら楽ですか。 [02:43.589]今后要如何才会快乐呢。 [02:46.353]涙が人を强くするなんて全部诡弁でした。 [02:46.353]眼泪会让人坚强什么的全都是诡辩。 [02:51.118]あぁ、この先どうでもいいわけなくて、现実だけがちらついて、 [02:51.118]啊,今后并非是无论怎样都可以的,只有现实在明明灭灭, [02:57.704]夏が远くて。 [02:57.704]夏日愈远。 [03:00.475]これでも本当にいいんですか。 [03:00.475]就算这样也真的可以吗。 [03:03.368]このまま生きてもいいんですか。 [03:03.368]就这样活下去也可以吗。 [03:06.100]そんなの君にしかわからないよなんて言われますか。 [03:06.100]你会对我说‘答案只有你知道啊’这种话吗。 [03:10.754]ただ夏の匂いに目を瞑りたい。 [03:10.754]只想在夏天的气息中合上双眼。 [03:14.567]いつまでも风に吹かれたい。 [03:14.567]想要永远被这微风吹拂着 [03:17.587]青空だけが见たいのは我尽ですか。」 [03:17.587]只希望看着蓝天是我的任性吗。” [03:23.158]あなただけを知りたいのは我尽ですか [03:23.158]只希望知晓你的一切是我的任性吗。