ドリームレス·ドリームス(无梦之梦)(Cover:はるまきごはん/初音ミク) 作词 : はるまきごはん 作曲 : はるまきごはん さめないゆめを/你不想做一場 みたくはないかい/不會醒的夢嗎 あなたのためだけのえほんがあるよ/那裡有著只屬於你的繪本 ほしがみえるよ/看得見星星 そらもとべるよ/也能飛上天空 すきなことをえらんでよ/一切隨你喜歡喔 ドリームレス·ドリームス/DREAMLESS DREAMS(無夢之夢) 作詞:はるまきごはん 作曲:はるまきごはん 編曲:はるまきごはん 唄:初音ミク 翻譯:Alice/箱庭博物館 LRC:whiteblue 調子はどうですか/你還好嗎 空は自由に飛べましたか/你自由地在天空翱翔了嗎 すごい魔法が出せましたか/你有使出很厲害的魔法嗎 全部夢の中限定品さ/這些全都是夢裡限定喔 生きてる事ってなんだろな/活著這事怎麼樣呢 生きてる人は怖いからな/活著的人很恐怖吧 触れないものを信じるのは/相信碰不著的東西 馬鹿のすることと聞きました/你聽別人說是笨蛋才會這麼做 出来損ないでも良いですか/不完美也沒關係嗎 優しい愛を貰えますか/也能得到溫柔的愛嗎 どうしようもない人間だって夢を語れますか/即使是一無是處的人也能談夢嗎 夢の続きを知りたいのかい?/你想知道夢的後續嗎? 誰も見たこと無い絵本を捲りなさい/那麼就翻開誰也沒看過的繪本吧 それがあなたの望む世界だとしよう/就把那當作你所渴望的世界 夢の終わりで眠ればいい/你只需要在夢的終點沉睡就好 教室の廃材が宙に浮かぶ/教室裡的廢柴们在空中漂浮着 やっぱどうしたって嫌なもんは嫌なんだろうなきっと/果然討厭的東西無論如何都還是一定會討厭的吧 ひとりぼっちを選べない私の/無法選擇獨自一人的我 馬鹿げたモノローグ/那荒唐的獨白 不幸自慢して良いですか/我可以因為不幸而驕傲嗎 最後までちゃんと聞いてますか/你會好好地聽我說完嗎 なんでもう誰も居なくなったら意味が無いんですか/為什麼要是誰也不在了一切就沒有意義了吧 夢の続きを知りたいのかい?/你想知道夢的後續嗎? 夢の終わりが知りたくないのは/不想知道夢的終點 あなたの望む世界じゃないから/是因為那並非你所渴望的世界 こんな続きを愛して欲しい/希望你繼續愛著夢的後續啊 終わり