カゲロウ/蜉蝣(Cover ONE OK ROCK) 作词 : TAKA 作曲 : TAKA 君を想う気持はカゲロウ/想你的心情如同蜉蝣 伝えられず僕は漂う/漂荡来漂荡去...因为传达不了 カゲロウ/蜉蝣 ONE OK ROCK ふと気づくと僕はここに立っていた/不经意间自己却已至此心境 抱くはずのない気持ちを片手に/本不该抱有的感觉已快成形 巻き戻してみたら /如果倒回的话 この想いは見えるかな/这种心情看得明吗? 早送りしたら/快进的话 この感情は残るのかな/这份感情能留存吗? そんなワケないって/“这不可能吧” 笑ってみるけど/虽然这样试着自嘲 その笑いすら/可就连那笑容 もう不自然で/都很不自然 君を想う気持はカゲロウ/想你的心情如同蜉蝣 まだ自分に素直になれない/仍就无法对自己坦率 本当はもう気付いているのに/其实明明早已察觉 ただ言葉に/只是在和 できない自分が/开不了口的自己 うずいているの/痛苦斗争 意識すればするほど遠のいていく/越是在意,距离越远 それが淋しいのは何でだろう/因此寂寞感愈加强烈,这是为何? 別にって態度で話流したり/用无所谓的态度与你交谈 いつもより何故か冷たくして/跟以往相比不知为何故作冷淡 君を想う気持はカゲロウ/想你的心情如同蜉蝣 まだ自分に素直になれない/仍就无法对自己坦率 本当はもう気付いているのに/其实明明早已察觉 ただ言葉に/只怨自己就是 できない自分が/无法用语言表达 いるだけなの/而开不了口 何気ない仕草でも /即使你不经意间的一举一动 目だけは君だけを追っていた /我的目光也紧紧追随 なんて考えた時は /这样想时 もう好きだった/已是“喜欢你” 君と会うと決めた日は /决定与你见面的那天 どれだけ自分を隠しただろう/隐藏了多少真实的自我呢? 嫌われるのが恐くてって/因为害怕被你讨厌 考えた時には愛してた/这样想时,已是“我爱你” 何気ない仕草でも /即使你不经意间的一举一动 目だけは君だけを追っていた/我的目光也紧紧追随 なんて考えた時は/这样想时 もう好きだった/已是“喜欢你” 君と会うと決めた日は /决定与你见面的那天 どれだけ自分を隠しただろう/隐藏了多少真实的自我呢? 嫌われるのが恐くてって/因为害怕被你讨厌 考えた時には/这样想时 愛してた/已是“我爱你” 愛してた/我爱你 愛してた/我爱你