[00:00.000] 作词 : 陈舌辛 [00:00.518] 作曲 : 陈舌辛 [00:01.36]Show Live [00:03.59]这两个单词是音译 [00:05.22]原文是卡萨伯尼雅文 [00:07.72]我的输入法没有这种语言 [00:10.21]打不出来 不好意思 [00:12.95]根据英文字面意思 [00:15.91]中文翻译为“现场秀” [00:18.81]但事实上 [00:20.58]卡萨伯尼雅原文意为 [00:22.27]“风景”或“女子” [00:24.20]浦岛文化馆图书室A12区 [00:26.33]书架编号S9 [00:28.11]第三层目录D4 [00:30.40]图书编号49 [00:32.79]《行走的卡萨伯尼雅》第9卷 [00:35.08]上册第50页 [00:37.46]第9行 [00:39.80]有关于ShowLive的详细解释 [00:41.38] [00:42.24]卡萨伯尼雅 [00:44.43]是存在于距今 [00:46.67]两千多年前的流浪民族 [00:48.76]行踪遍及非洲、欧洲以及亚洲大陆 [00:51.50]在中国江西省上饶市信江流域 [00:53.74]还存着卡萨伯尼雅族的部分活动遗迹 [00:56.08]这个民族的成员彼此间 [00:58.47]并无统一的血脉关联 [01:00.86]他们的宗教认为 [01:03.20]宇宙中所有活物 [01:05.49]皆为同一神祗创造 [01:07.83]包括动物、植物以及菌类 [01:10.17]和外星生命 [01:12.51]他们认为所有生命 [01:14.39]都是那位神祗 [01:16.93]在时空中的无数轮回 [01:19.63]浅显解释就是我们所有生命 [01:21.80]都拥有同一个前世 [01:24.14]无论过去现在和未来 [01:26.48]在显性的生命背后 [01:28.92]是隐性的、共享的灵魂与记忆 [01:31.16]因此 [01:32.42]卡萨伯尼雅的萨满 [01:34.65]可以通过修行 [01:35.89]建立精神连接 [01:38.28]连通过去未来以及现在所有意识 [01:40.56]得到所需要的信息 [01:42.90]由于对它们来说,知识 [01:45.18]是可以随时检索定位以获取的 [01:47.57]所以他们不需要文字 [01:49.86]只需要日常生活所用的语言 [01:52.20]他们的神祗 [01:54.13]就被称为“ShowLive” [01:56.97]这个音译最早是1926年 [01:59.26]由英国学者卡斯汀约翰逊(1866-1941) [02:01.60]在北美某处考古现场确立 [02:04.15]并认为这个词体现了 [02:05.87]卡萨伯尼雅民族对神祗的理解 [02:07.45]“风景”或“女子” [02:09.07]更广泛的含义即为 [02:10.91]“环境”与“繁衍者” [02:12.54]现代物理学家发现 [02:14.88]“女子”或“繁衍者”的含义 [02:16.82]更接近“低熵体”这个概念 [02:19.16]也就是说 [02:21.50]卡萨伯尼雅族的神祗 [02:23.74]就是万物与生命 [02:26.18]而且它们并非对立; [02:28.46]它们是同一个词 [02:30.45]在卡萨伯尼雅人的意识里 [02:32.69]在熵增环境中逆行的低熵体 [02:35.08]本质依然是顺从万物意志的存在 [02:37.36]因此生命终将有死亡 [02:39.04]公元前半世纪左右 [02:41.22]卡萨伯尼雅族 [02:43.61]分布于全世界的所有部落成员 [02:45.99]在几乎同一时刻 [02:48.34]全部消失 [02:50.73]在消失之前,他们似乎有所预感 [02:53.07]抹去了大部分生活痕迹 [02:55.45]只有极其稀少的遗迹得以存留 [02:57.79]比如他们赠送与人的器皿, [03:00.07]驯良过的牲畜 [03:02.41](这类牲畜甚至在今天 [03:04.64]仍然有人饲养) [03:07.13]但已经没人记得这个奇异的民族