普通に歳をとるコトすら(Cover:椎名もた) 连平凡地老去也做不到 作曲 : 椎名もた 作词 : 椎名もた Vocal:Cyano Mix:Ayi 伤ついた华胥の梦/充满悲伤的理想之梦 言の叶は地に落ちて/言语坠落于无 阳を焚いたような暮れ/火红一般的暮色 汚れた仆を差した/照射在我肮脏的身上 意味の无い歩みに见えて/看似毫无意义的一步 とても不安だ どうしようか/内心却充满不安 该如何是好 普通に歳をとることすら/连平凡老去都不被允许 许されない 仆の生き様は/这样活著的我 ただ丑くて ただ丑くて/只是丑陋地 有りもしない 心を纺ぐんだ/编织著不可能存在的心灵 ただ普通に歩けない仆は/无法正常行走的我 君に肩を借りようとしたんだ/曾想去借你的肩膀 ただ痛んで ただ痛んで/但我却是那么的痛苦 答えのない正解こじらせた/纠结着无法解答的正确答案 それだけ/仅此而已 昨日も歩いたこの梦/这个梦昨天也梦到过 小さく骂声を吐いた/梦里发出微小的责骂声 疑问繋げたような梦/似乎有关我那解不开的谜之梦 汚れた仆を差した/照射在我肮脏的身上 灿然と溢れ出す星に/向漫天闪烁的繁星 愿いことを腑抜けた颜で/许下心愿 神情怯懦 今歩き出した昨日が/眼下那迈步向前的昨日 今日の仆を震わせて鸣くんだ/正吼叫并震慑著今天的我 この慢心を この慢心を/这份自满 歌う仆を许してくれないか/能否允许我去歌唱它呢 この千切れた言叶を仆ら/若我们将这些零碎的话语 「明日の希望」と歌っているなら/连起来唱做「明天的希望」 今日はどこに 今日はどこに/那麽今天 向かって歩き出せばいいんだろう/该以何处为目标前进才好呢 ねぇ/吶—— 回る仆らは歯车を/我们将旋转的齿轮 抜いては足してどうしたいんだろう/拔下来又拧好 到底是为了什么呢 「なんでもない毎日」を/将「平凡无奇的每一天」 「非日常」と表した仆らは/描述为「非日常」的我们 ただ丑くて ただ丑くて/只是丑陋地拒绝了 丸まった背中を蹴飞ばした/变得圆滚的身影 今普通に歳をとることすら/连平凡老去都做不到 许されない 仆の生き様は/这样活著的我 ただ丑くて ただ丑くて/只是丑陋地 有りもしない心を纺ぐのさ/编织著不可能存在的心灵 ねぇ/呐——