[00:00.000] 作词 : 无 [00:00.004] 作曲 : 无 [00:00.09]甘羽/あかり - サマータイムレコード [00:01.06]词:じん [00:01.21]曲:じん [00:01.35]编曲:じん [00:05.35] ひどく 懐かしい夢を見たんだ 我做了一个另我十分怀念的梦 [00:09.65]それは今から遠くない夏の物語 那是距今不远的夏天才开始的故事 [00:44.98]昨日も今日も平凡て いつ孤独に慣れていた 昨天也好 今天也好 生活充满了平凡 不知从何时起开始习惯上了孤单 [00:53.00]怠いくらいの快晴だ 徐に目を閉じて 万里无云的晴天令人倦怠 我缓缓地闭上眼睛 [00:59.48]「 明日はどうも簡単に 自分らしい色を染めた 总觉得所谓的“明天”并不是那么简单就能够染上具有我们风格的颜色的 [01:07.17]年を取った現状に 浸ってたんだよ 而伴随着年岁的增长,我已经沉浸在现状中了 [01:17.27]甘羽:ああ 面倒せ なんて毎日がこんなにくだらないてすか 啊啊,麻烦死了,为什么一天天都这么无聊呢? [01:28.67]大人ぶった宣言て 偉い夢を描いている 像大人一样地进行着宣言,描绘着恢弘的梦想 [01:35.74]今日 出会った君は 恥ずかしく 名を呼んだ 像大人一样地进行着宣言,描绘着恢弘的梦想 [01:43.14]無邪気掛た顔に 優しいさや夢を見てた 挂着无邪的脸上所传递出的是温柔与对梦想的执着 [01:50.34]迷った僕はまじめになりそうになってさ 连曾一度迷茫的我都似乎要变得认真起来了 [01:57.77]空事に飾った平和 日常を探すこと 用平和所掩饰的空洞的生活,寻找日常的每一天 [02:05.07]君はさこう言ったんだ「友達だよ 平気から」 你啊,对我这样说道[因为是朋友,所以没关系的哦] [02:12.32]騒がしさがノックして 伝えてくる温もり喧嚣地敲击着我封锁的内心,所传递过来的这份温暖 [02:19.56]頭に浮かんでは萎しぼんだ 浮现在脑海而又摇曳着 [02:23.33]「幻ないだろう」 这些应该都不是幻觉吧 [02:26.75] 秘密過去をひそかって 小声细说着彼此秘密的过去 [02:30.31] 「すごいよね」て単純な 说着“厉害了”的时候真是单纯呐 [02:33.87]あの頃を思い出して 話をしよう 回忆那些日子,一起来说说话吧 [02:41.22] 真夏月は透明て 仲夏夜的月亮真透明啊 [02:44.87] 「美しいね」て泣いていた 感慨说着“真美啊”的时候突然眼泪涌上了心头 [02:48.54]君はどんな顔だっけ 你当时又是什么表情呢? [02:51.94]なぜだろう 切ないですか 为什么会这么伤感呢 [03:25.08]痛いくらいに現実は足早に駆け抜けた 令人痛苦的现实,如今已飞快地流走 [03:32.15]選んだ今日は冒険て 理不尽なんてなる日々さ 所选择的今天集结了冒险,因此充满着不可理喻是当然的吧 [03:39.45]昨日も今日も延長戦 昨天也好,今天也好,每一天都是延长战 [03:42.97]大人だって不器用だ 即便成了大人也还是那么没用呢 [03:46.79]今になってなんとなく 気付けたみたいだよ 所有的这一切直到现在我才逐渐感受到啊 [03:54.12]廻るセカイのイデア 回转于世界中的理想 [03:57.79] 想像した突飞な未来 想像中那些奇异的未来 [04:01.40]陽炎が揺らいだ 炽热的炎阳摇曳在空中 [04:04.52]「忘れないでさぁ進もう」 说着“别忘记了哦,一起前进吧” [04:08.66] 怯えた三人何度でも 怯弱着的三人,无论如何阻隔 [04:12.21]明日の夢に見ていた 都能在明日的梦中再见的吧 [04:21.03]戻らない先のある世界へ 回不去的那个最先幻想的儿时的世界 [04:24.64]「僕たちで変えよう」 僕達で変えよう [04:27.07]「思い出して終わったって 即便是回忆着的终结也好 [04:31.12]秘密過去も冒険も」 那些秘密的过去和冒险也罢 [04:34.21]あの日に迷い込んだ話の事も 那些迷茫的日子,那些复杂的故事 [04:37.53]独りぼっちが集まった 一个,两个,曾经孤单的人,逐渐聚在一起 [04:41.20]子供たちの作戦が 仍是作为孩子的我们的战斗 [04:44.86]また今日も廻り出した 今天终于开始转动的命运 [04:48.47]「また何処かで」 又一次在某个地方 [04:52.10]「楽しいね」って言い合った 夏空は透明だ 曾经对着透明的夏日的天空,一起齐声说道“真开心呢” [04:59.22] 褪せない様に 書いたんだ 为了不使回忆褪色,而将它们记录下来 [05:02.78] 「また明日」しよう 一起说“明天再见吧” [05:06.57]秘密部屋に集まって 聚在在夏日秘密的房间中 [05:10.21]笑い合った夏の日に 一起欢笑的那些日子里 [05:13.83]「また何処かで思い出して 终有一日能在某处想起 [05:17.43]出逢えるかな」って 又能够重逢的吧 [05:20.61]何度でも描こう 无论多少次 都在心中这样描绘着 [05:37.77](あかり 女役)さよならなんだよね、これで 这下就要说さよなら(再见)了呢 [05:40.45](あかり 男役)違うんだろう、こういう時は、「また明日」の方がいいんじゃね 不对吧,这种时候,说“また明日,明天再见”会更好吧 [05:44.70](あかり 女役)そうですよね、でも忘れちゃったりしないでしょうね 说的也是呢,但是应该不会很快就忘了吧 [05:48.60](甘羽)大丈夫だよ、こんな話、こんな憶い きっと忘れないよ 放心吧,这些故事,这些回忆,一生都会牢记的 [05:54.31](あかり 男役)どうだろうね、明日になったら すっかり忘れちゃってたりして 谁知道呢? 说不定到了明天,就会很快忘得一干二净了 [05:58.41](甘羽)良いんじゃないすか?もっと楽しい日々が来るなら 这又有什么关系呢?如果明天能过得更好的话 [06:02.20](あかり 女役)でも、また何処かで逢うんでしょ? 但是,一定还能在某处再见的吧? [06:05.11](あかり 男役)もちろんそのつもりだ じゃあ、そろそろ帰ろうか 当然是这样打算的,那么,差不多该回去了吧 [06:09.45](甘羽)あぁ、それじゃあ、また 啊......那么就.....再见了