[00:00.000] 作词 : ひとしずく×やま△ [00:01.000] 作曲 : ひとしずく×やま△ [00:17.682]君から また電話が鳴る/你又给我 打来了电话 [00:22.933]そのたびに僕は こう答る/每当这时 我就会如此回答 [00:30.433]「今日はどうしたの?」/「今天怎么了?」 [00:33.680]また、お決まりの台詞を/这约定俗成的台词 [00:38.179]ご所望なのかな/是你所希望的吗? [00:41.679]黙ったまま 俯いている君を/我拿出最灿烂的笑容 去迎接 [00:48.929]ありったけの笑顔で 出迎えては/沉默着 低着头的你 [00:55.175]大きなその瞳から零ね始めた/为你擦去 开始从你那大大的眼睛中落下的 [01:00.926]綺麗な君の涙を、拭う/无比美丽的泪水 [01:07.677]分かってるよ 分かってるよ/我明白的 我明白的 [01:10.426]僕には出来ないんだ/我是做不到的 [01:13.926]静かに泣く君を 慰めることしか/除了静静地安慰 哭泣的你以外 [01:19.922]だから もっと泣いて、我慢しないで?/所以 尽情的哭泣,不要忍耐吧? [01:23.423]今だけは僕の胸で……/只有现在就在我的胸口…… [01:26.673]ほら、裸足のシンデレラ/看吧,赤足的仙度瑞拉 [01:29.673]そろそろお迎えが来るよ?/差不多要有人来迎接你了喔? [01:47.419]この気持ちを告げる日は、来るだろうか?/告诉你我的心意的那一天,会到来吗? [01:55.170]今はまだ分からない/现在我还是不明白 [02:00.166]ただ、君が僕のことを必要なら/但是,如果我对你来说是必要的话 [02:08.167]いつでも、おいでよ/无论何时,你都可以来我身边 [02:11.167]そわそわと 浮き足立った君を/我装作若无其事的样子 去迎接 [02:18.416]何気ない振りをして出迎えては/镇定不安地 翘着脚的你 [02:24.913]小さなその手の 薬の指輪/看到了你小小的手上 戴在无名指的戒指 [02:30.413]綺麗な君の笑顔に 見とれていた/因你那美丽的笑容 而深深入迷 [02:37.163]分かってるよ 分かってるよ/我明白的 我明白的 [02:40.164]僕には出来ないんだ/我是做不到的 [02:43.410]嬉しそうに笑う君の话を、聞く事しか……/除了聆听很高兴地笑着的你所说的话以外…… [02:49.410]だから もっと言って? 気が済むまで?/所以 再多说一些吧? 知道你满足为止 [02:53.159]今だけは僕の為に……/只有现在请只为了我…… [02:55.910]ねえ、幸せなシンデレラ/呐,幸福的仙度瑞拉 [02:59.410]カボチャの馬車に遅れるよ?/要赶不上南瓜马车了喔? [03:28.403]泣かせたい 笑わせたい/想要让你哭泣 想要让你欢笑 [03:31.653]誰でもない、僕の為に/不是为了任何人,而是为了我 [03:34.653]そろそろ気付いてよ、本当の僕の声に……/差不多该注意到了吧,我真正的心意…… [03:40.904]でも、分かってるよ 分かってるよ/但是,我明白的 我明白的 [03:44.403]君を悲しませたくない……/我不想让你悲伤…… [03:47.400]ああ、今だけお願い……/啊啊,只有现在拜托你…… [03:50.650]僕、一人だけの為に……/为了我,只为了我一个人…… [03:54.150]笑って? 泣いて? 怒って? もっと……/欢笑? 哭泣? 生气? 更多地…… [03:57.400]君にしか出来ないんだ/除了你以外谁都做不到 [04:00.650]この心を震わせる、僕だけのシンデレラ/震动我的这颗心,只属于我的仙度瑞拉 [04:06.356]魔法が解けて 君は/魔法解开了 而你只是 [04:08.560]ただの幸せな灰かぶりに、戻る/变回了幸福的灰姑娘 [04:13.805]ガラスの靴なら/水晶鞋的话 [04:16.055]いつでも、届けに行くよ?/不论何时,我都会为你送去的喔? [04:22.556]いつでも、君に……/不论何时,我都对你……