作词 : 无 作曲 : Lucio D. San Pedro Kaming Mag Ma Ma Ni(我们是卖花生的农妇) 作曲:Lucio D. San Pedro(卢西奥·佩德罗) 扒带:冰凝雪枫 翻译及解说:蔚藍之聲合唱團 Kaming magmamani Dono sa Kaimẽo, Kaming magmamani nga maka-ẽo-ẽooy. Kaming magmamani nga owa’t makasu bong, Amon quina Pakita ang mejoras namon sa Daja. Ay sa kailo kaming magmamani Birang amon Saya, kolentas nga mani. Singsing kag polseras, a retas nga mani. Amon quina Pakita ang mejoras namon sa Daja. 我们是卖花生的农妇,生活单调又贫穷, 我们是卖花生的农妇,日子辛苦又可怜。 我们是卖花生的农妇,辛苦不求回报。 我们的努力正让人看见, 这就是我们达哈村的优点。 唉!辛苦又孤独,就是我们花生农妇。 裙摆是粗麻布, 项链是花生串。 花生串成戒指、手镯和耳环。 我们的努力正让人看见, 这就是我们达哈村的优点。 乐曲解说: *************************************************************************************************** 圣佩德罗于1991年将这首旋律优美、具异国情调的菲律宾民谣,编写为享誉国际乐坛的无伴奏混声四部合唱曲。全曲共分为两个乐段,圣佩德罗透过轻快的三拍子脉动,并运用主音式分解和弦的人声伴奏形式,来衬托那具跳进音程特性的动感曲调,将花生农妇们卖力工作、乐天知命的生活态度,描写得淋漓尽致。