サリシノハラ(Cover りぶ) 作词 : 无 作曲 : 无 サリシノハラ/離去之原 作詞:みきとP 作曲:みきとP 編曲:みきとP 唄:初音ミクAppend 翻譯:yanao LRC:Momos 大抵な事じゃ挫けない/不會因為小事就受挫   僕は君と共にある/你就和我在一起 週末改札の向こう/在週末驗票口的另一端   銀河一等星の輝き/有著銀河一等星的光輝 戯言なんて無視しなよ/玩笑話什麼的就無視吧 人はヒヨリミなんだ しょうがない/人嘛就是牆頭草啊 沒辦法的 60兆の細胞×君の快感を/60兆的細胞×你的快感 見せてくれ/請讓我看看吧 新しいトビラの前で/在新的那扇門前   独りで寂しくないかな/一個人也不會孤單吧 いっそ 死にたいなんて/會想著「乾脆就 死了算了」   思ってるのかな/之類的嗎 それでも君が好きだよ/即使這樣還是喜歡你喔   どんなに汚れた未来でも/就算是再怎麼骯髒的未來 隠したい過去があっても/又就算有著想要隱藏的過去 大抵の事じゃ砕けない/不會因為小事就心碎   僕は君と共にある/你就和我在一起 最前列で手をふるよ/在最前排揮著手喔   都内一等星の笑顔に/露出都內一等星的笑容 ないものだって強請(ねだ)りなよ/就算是沒有的東西也強求它吧 君は貪欲なんだ しょうがない/因為你很貪心啊 沒辦法的 60兆の細胞×君の危うさを/60兆的細胞×你的不穩定 生かしてくれ/將它活化吧 ネコミミつけてた君の/戴上貓耳的你身上   フリルのエプロンドレス/輕飄飄的圍裙洋裝 嗚呼 恋のタメイキは/啊啊 憐愛的嘆息   季節を越えて/越過季節 どれだけ君を脱がせて/不管再怎麼脫下你的外層   画面にキスしてみても/試著去親吻畫面 ただ 交わらない/只有 不會相對的   目と目/雙眼與雙眼 ..music.. 思った以上に/超過想像的   君の目は/你的眼睛 獲物狩るような/有著像是捕捉獵物般的   鋭い眼つきだ/銳利眼神 思った以上に/超過想像的   その肩は/那副肩膀 裏も表も少女を極めてた/無論內外都是極度的少女 やっと君に会えたのに/好不容易才見到你的 剥がされるまで時が100倍速だ/在直到被拆開為止時間是100倍速流動 触りたい 触りたいよ もう一度/好想觸碰到 好想觸碰到 再一次 君の軟(やわ)い 手の平に/碰到你那 柔軟的手掌 新しいトビラの前で/在新的那扇門前   独りで寂しくないかな/一個人也不會孤單吧 いっそ 死にたいなんて/會想著「乾脆就 死了算了」   思ってるのかな/之類的嗎 それでも君が好きだよ/即使這樣還是喜歡你喔   どんなに汚れた未来でも/就算是再怎麼骯髒的未來 構わないから/我也無所謂 ねえ 僕はここだよ/喂 我就在這裡喔   どんなに小さな存在でも/就算是再怎麼渺小的存在 君が犯した過ちに/就算被你犯下的過錯   刺し殺されてしまっても/給刺傷致死了 ここにいるからね/我還是在這裡喔 終わり