[00:00.000] 作词 : mrmrmrfinch [00:00.391] 作曲 : mrmrmrfinch [00:00.783]编曲/制作人:臧无尤 [00:01.525]I guess I’m better being alone 我可能更适合独处吧 [00:06.229]They fought so hard not want to go home 他们是如此的不想回家 [00:11.572]To crying on the bathroom floor 在厕所的地上哭泣 [00:15.105]Getting sad, or might as well be bored 感到不快,抑或只是无聊 [00:20.597]The lights are green on the back of your phone 你手机的闪光灯逐渐变绿 [00:25.278]Stroking the keys, Try to catch the long gone 你飞快的敲打着虚拟键盘,尝试捕捉早就消失的激情 [00:30.003]The glimpse of world may be too much 这世界的惊鸿一瞥也过于沉重 [00:33.906]For pretty much of everybody 对于几乎所有人 [00:37.777]We haven’t drink this much of porto like this before 我们从来没喝过这么多波多葡萄酒 [00:42.952]It’s almost like we cannot take this life anymore 这感觉就像我们活不下去了似的 [00:47.992]I'm marking lovers by the end of the day 我在黄昏时分标记我爱的人 [00:51.682]Oh, he gets amazed, did he gets amazed? 哦,他被我惊艳到了...吗? [01:00.503]So it’s the remedy calls, it’s the legacy falls 那么补救开始,遗产倒塌 [01:03.686]It’s the bankruptcy of trust hitting off the lot 信任破产,大厦崩塌 [01:05.981]Enjoy the days of the games while we still can play 享受这个游戏吧,趁我们还是玩家 [01:08.344]I got the chance to roll the dice, don’t care if it’s fire of ice 我一旦拿到骰子就会变成赌徒 [01:10.740]The river still flows, the storyline shows 河水仍然流动,但故事已经开始 [01:12.957]The reveal of the unravel spreading down the road 所有的漏洞和脱线都开始暴露 [01:15.184]Losing blood on the street while adrenaline beats 趁肾上腺素还在涌动,我们迅速在大街上失血 [01:17.940]It goes like this, It goes like boom boom 世界听起来就像这样,听起来就像 [01:20.100]Boom boom boom boom pa! [01:24.128]It goes like 听起来就像 [01:24.781]Boom boom boom boom pa! [01:28.831]It goes like 听起来就像 [01:29.517]Boom boom boom boom pa! [01:31.891]It goes like 听起来就像 [01:34.253]Boom boom boom boom pa! pa! [01:36.583]Boom boom boom boom pa! pa! pa! [01:43.040]And so it goes 那就这样吧 [01:44.154]We lost virginity at nights where we were born 我们在出生的那一晚失去了童贞 [01:48.632]Everyone says all these are fake, well, aren’t it though 所有人都说这都是假的,啊...确实是假的 [01:53.615]Who’s playing games and whose game hasn’t got played 谁在设局,谁又是玩家 [01:57.497]When you are reading between the lines 如果你在揣摩文字背后的意思 [01:59.893]Have you ever crossed the line? 你敢说自己从来没有越过红线吗? [02:04.134]So it’s the remedy calls, it’s the legacy falls 那么补救开始,遗产倒塌 [02:07.105]It’s the bankruptcy of trust hitting off the lot 信任破产,大厦崩塌 [02:09.568]Enjoy the days of the games while we still can play 享受这个游戏吧,趁我们还是玩家 [02:11.876]I got the chance to roll the dice, don’t care if it’s fire of ice 我一旦拿到骰子就会变成赌徒 [02:14.259]The river still flows, the storyline shows 河水仍然流动,但故事已经开始 [02:16.307]The reveal of the unravel spreading down the road 所有的漏洞和脱线都开始暴露 [02:18.760]Losing blood on the street while adrenaline beats 趁肾上腺素还在涌动,我们迅速在大街上失血 [02:21.178]It goes like this, It goes like boom boom 世界听起来就像这样,听起来就像 [02:23.642]Boom boom boom boom pa! [02:27.715]It goes like 听起来就像 [02:28.322]Boom boom boom boom pa! [02:30.798]It goes like 听起来就像 [02:31.540]Boom boom boom boom pa! [02:36.906]It goes like 听起来就像 [02:37.727]Boom boom boom boom pa! pa! [02:40.101]Boom boom boom boom pa! pa! pa! [02:41.755]It goes like boom boom 听起来就像 [02:42.790]Boom boom boom boom pa! [02:46.435]It goes like 听起来就像 [02:47.110]Boom boom boom boom pa! [02:51.025]It goes like 听起来就像 [02:51.790]Boom boom boom boom pa! [02:55.672]It goes like 听起来就像 [02:56.549]Boom boom boom boom pa! pa! [02:59.182]Boom boom boom boom pa! pa! pa! [03:05.122]And so it goes 那就这样吧 [03:05.606]录音:臧无尤 (破败纸房工作室) [03:05.830]混音:臧无尤/Spencer Secoy [03:06.233]母带:臧无尤/Sterling Sound (Edgewater) [03:06.540]翻译:臧无尤 [03:06.967]翻译校对:吴佳朔