[00:00.000] 作词 : mrmrmrfinch [00:00.772] 作曲 : mrmrmrfinch [00:01.544]编曲/制作人:臧无尤 [00:24.764]I’m walking alone on the streets too far away from home 我独自行走在离家万里的街道上 [00:35.137]I’m pulling the milestones away from the sand through a rope 我用绳子拉动沙滩上的里程碑 [00:45.600]The night’s getting longer when days are getting harder to cope 夜晚逐渐变长,白昼也更加难以过活 [00:56.119]Frankly, I really don’t know how much further I can go down this road 说实话,我不知道这条路我还能走多久 [01:05.941]I’ve tried a million ways to help me through these water outflow 我已经试了无数条帮我渡过洪水的方法 [01:16.437]But it seems like they’ve forced me to sink in the sea without hope 但是看起来生活想让我绝望地淹死 [01:27.305]If there is a land through the thunderstorm and the heavy snow 如果在风暴和大雪的尽头有一篇陆地 [01:37.700]I don’t know if I will make it there without dying on the boat 我不知道我能不能在到达之前不死在船上 [01:48.298]I need some blinding faith 我需要不顾一切的信心 [01:53.327]The courage to go through these days 撑过这些天的斗志 [02:02.464]The hourglass will break 沙漏将会被打碎 [02:05.165]Eventually, we'll make an escape 故事的结局,我们会逃离这一切 [02:08.786]As the history displayed 就像历史所展示的一样 [02:14.040]Somehow we're earlier awaked 不知为何我们提早醒来了 [02:18.158]Before the disarray 在混乱之前 [02:22.118]To decide what to carry, what to erase 来决定传承什么,抹去什么 [02:30.118]Don't be afraid 别太害怕 [02:33.953]Days will be longer than they may 白昼即将变长 [02:42.628]So it hurts a little bit 所以这会有点疼 [02:45.631]Stings a little bit 这会有些刺痛 [02:48.174]Bleeds a little bit 你会流一些血 [02:50.795]But we will carry on 但是我们会继续行进 [02:53.383]To laugh a little bit 稍微笑一点点 [02:56.004]Run a little bit 稍微跑一点点 [02:58.558]Just a little bit 就只有一点点 [03:01.247]Further upon the road 在道路延伸出的远方里 [03:05.274]where we can go 是我们的故乡 [03:08.717]To the place I belong 去我归属的地方 [03:13.915]To the place I belong 去我归属的地方 [03:19.202]To the place I belong 去我归属的地方 [03:24.276]To the place I belong 去我归属的地方 [03:29.192]And that’s where we'll live forever more 那将是我们此生最后的归宿 [03:45.685]We're crying out loud in the world filled with silence and storm 我们在寂静的风暴里大声哭泣 [03:56.092]I'm hopelessly trying to always be the one outperforms 我无助的尝试成为那个表现的最好的人 [04:06.498]We build up some piles of firewood just to keep us warm 我们堆砌起柴火只为让我们暖和一点 [04:15.960]While the overall construction of power constantly reforms 但能源的结构在不断的重新构建自己 [04:27.323]I cut my fingers deep to write some poetry 我深深的割开我的手指来写一些诗歌 [04:37.718]The end of this era is approaching us quietly 这个时代的终结正在缓慢的接近我们 [04:48.237]We work hard to stay far away from anxiety 我们努力工作来避免焦虑 [04:58.374]While pouring redundancy up in frozen sea 一边把消费不掉的冗余倒进冰冻的大海 [05:09.219]I'm saving what I have got 我在努力存下我有的东西 [05:13.584]With a telescope beyond the plot 用望远镜看到剧情外的世界 [05:19.648]Can't you hear the beat of my heart 你能听到我们的心跳吗 [05:27.163]It's a new formation which we call art 这是一种全新的艺术形式 [05:29.649]Cultivation maintains the cost 栽培勉强能维持支出 [05:34.633]We put our ships by the dock 我们在码头停下的那些船只 [05:42.464]And when they sail apart 一旦远航 [05:44.781]Will they crash, or hit the jackpot? 是会崩溃,还是会中头彩? [05:50.463]In your precious moments of doubt 在你宝贵的疑虑中 [05:55.717]Find yourself a way out of this all 快为你自己找到一条生路 [06:03.513]So it hurts a little bit 所以这会有点疼 [06:06.494]Stings a little bit 这会有些刺痛 [06:09.070]Bleeds a little bit 你会流一些血 [06:11.760]But we will carry on 但是我们会继续行进 [06:14.257]To laugh a little bit 稍微笑一点点 [06:16.958]Run a little bit 稍微跑一点点 [06:19.511]Just a little bit 就只有一点点 [06:22.222]Further upon the road 在道路延伸出的远方里 [06:26.126]where we can go 是我们的故乡 [06:29.670]To the place I belong 去我归属的地方 [06:34.788]To the place I belong 去我归属的地方 [06:39.998]To the place I belong 去我归属的地方 [06:45.241]To the place I belong 去我归属的地方 [06:50.134]And that’s where we'll live forever more 那将是我们此生最后的归宿 [07:00.665]It's like grasp a cup of sand into the water 这就像把一杯沙土倒入水中 [07:06.515]The bubbles sacrificed onto the alter 看着泡沫在祭坛前崩盘 [07:11.285]Silicon and copper wires, warm lights transferred 硅和铜线一起传递暖光 [07:16.876]Reallocating the days, games of trade, what can you offer? 重新分配剩余的日子,这场交易游戏里,你能贡献什么? [07:22.164]Picking up fights just to generate new anger 转移矛盾以消耗新的怒气 [07:27.463]Blinding domes closing in while crossfire 却在交火时悄然降下天幕 [07:31.344]Collect all desire before you have a chance to conspire 用完所有的欲望,你已无法预谋 [07:37.723]Exploded lights, You are the knight, Fight or Flight? 灯光爆炸,作为骑士,战斗还是逃跑? [07:45.485]Or just throw away the lighter, I'm just too tired 要不然把火把扔掉吧,我真的累了 [07:50.739]To live under protection of the uninspired 我不想再在无知者的庇护下生存 [07:56.173]Trading off the flame for a moment of bless 把剩余的火焰换成残存的保佑 [08:01.315]Take on the burden for a lifetime of stress 主动背起包袱,换来一生的压力 [08:06.524]Cause we'll carry on no matter what 毕竟无论如何,我们都会向前走 [08:11.373]Cause the stakes are getting higher than the hope 但我们下的赌注已经远高于预期 [08:16.132]Cause when I'm calling out 'Help me!' 'Help me!' 'Help me!' 但当我大声疾呼 “请来帮我!” 的时候 [08:19.855]Nobody bothered to answer at all 压根就没人回答 [08:24.704]My heart is bleeding out of pure curiosity 我的心已经因为纯粹的好奇而滴血 [08:29.902]The sea is holding on the kindness we've never seen 大海包容的善良是人类从未见过的那么多 [08:37.428]So it hurts a little bit 所以这会有点疼 [08:40.443]Stings a little bit 这会有些刺痛 [08:43.065]Bleeds a little bit 你会流一些血 [08:45.697]But we will carry on 但是我们会继续行进 [08:48.127]To laugh a little bit 稍微笑一点点 [08:50.985]Run a little bit 稍微跑一点点 [08:53.517]Just a little bit 就只有一点点 [08:56.115]Further upon the road 在道路延伸出的远方里 [09:00.491]where we can go 是我们的故乡 [09:03.540]To the place I belong 去我归属的地方 [09:08.715]To the place I belong 去我归属的地方 [09:13.913]To the place I belong 去我归属的地方 [09:19.234]To the place I belong 去我归属的地方 [09:24.050]And that’s where we'll live forever more 那将是我们此生最后的归宿 [09:34.029]Forever more 此生最后的归宿 [09:41.082]Forever more 此生最后的归宿 [09:43.761]录音:Kyle A. (Nexus Studio) [09:44.165]钢琴 demo 录音:Jeremy Lin (Code Red Studio) [09:44.514]写作团队:GrouphatesGrouplove, LA [09:44.942]英文审校:Max J./Jonathan G. [09:45.436]混音:臧无尤/Spencer Secoy [09:46.010]母带:臧无尤/Sterling Sound (Edgewater) [09:46.539]翻译:臧无尤 [09:47.056]翻译校对:吴佳朔