[00:00.000] 作词 : 羽生まゐご [00:01.000] 作曲 : 羽生まゐご [00:02.914]译 : AlSiP/铝硅磷 [00:10.667]夜の街迷いし穢れの乱歩 [00:11.392]夜间街上 踌躇不定 不净地游走 [00:13.142]何処から来たのよ見窄らしいね [00:13.643]你从哪里来 为何衣衫褴褛 [00:15.894]ねぇうちにおいで温めてあげるよ [00:16.384]要不 去我家吧 我家暖和 [00:22.133]今までよく頑張ったよね [00:22.133]坚持到现在真不容易 [00:24.384]ここらで休んでみませんか [00:24.885]就在这里稍事休息吧 [00:27.136]ゆっくり話をしませんか [00:27.392]不慌不忙地聊几句吧 [00:31.137]とりあえず今夜は安心さ [00:31.642]今晚姑且算是有了着落 [00:34.634]足跡は雪が消していた [00:34.634]雪把足迹掩埋在纯白中 [00:36.640]声はひどく痛んだ [00:37.142]说话声中饱含沧桑 [00:39.392]乾いた乾いた [00:39.894]干渴难耐 干渴难耐 [00:42.133]遠くの狐がこんこんと [00:42.133]远方传来清脆的狐鸣 [00:44.885]僕たちを探しているようだ [00:45.387]狐狸也许是在寻找我们吧 [00:47.391]そっと息を潜めた [00:47.637]悄悄地屏住呼吸 [00:49.643]このままこのまま行こう [00:50.134]如此这般 如此这般 走下去吧 [00:57.644](みんなどっか行っちゃったよ) [00:57.644](人都去哪里了呢) [01:00.139](零になっちゃってざまぁないね) [01:00.139](回到了原点 可真是空落落啊) [01:13.142]凍てつく雪の中で [01:13.643]凝冻如石的雪地中 [01:18.389]確かな熱を帯びた [01:18.889]含着一股真切的温热 [01:23.391]呼吸をして声を焼いて [01:23.660]呼吸交错 舌敝唇焦 [01:28.885]燃えた燃えた禊の火 [01:28.885]燃起了燃起了 净罪之火 [01:33.643]さぁ縁の垣根を超えて [01:33.643]来吧 跨过因缘的篱墙 [01:39.135]貴方をもっと知りたい [01:39.637]让我更加坦诚地了解你 [01:44.384]言えないまま言えないまま [01:44.384]欲言又止欲言又止 [01:49.887]いつの間にか雪は雨になりました [01:49.887]不觉间积雪 化作了雨露 [01:54.890]夜明け前貴方は早々と [01:55.393]你趁着黎明还未到来 [01:58.389]此処から出て行ってしまった [01:58.389]匆忙地离开了我的家 [02:00.384]あんなに泣いていたのに [02:00.384]任由泪水淌下 [02:03.134]溢れた溢れた [02:03.391]泪如雨下 泪如雨下 [02:05.643]今までありがとさんなんて [02:05.643]说什么感谢我照顾你那么久 [02:08.640]言わないでよ置いてかないで [02:08.885]不必说啊不要走啊 [02:10.634]きっと帰れやしない [02:11.136]恐怕是不会回来了 [02:13.384]このままこのまま [02:13.643]如此这般 如此这般 [02:15.892]いつか夢で会えても [02:15.892]以后我在梦里遇到你时 [02:21.142]貴方にゃきっと届かない [02:21.142]也无法和你分享我的梦 [02:26.133]僕は此処で僕は此処で [02:26.396]我就在这里我就在这里 [02:31.638]袖を濡らしながら帰りを待つだけ [02:31.638]以袖掩面 袖口沾湿 静待你归来 [02:36.384]さぁ宴のたけなわ超えて [02:36.384]来吧 渡过酒宴的酣醉 [02:41.888]生きてみようか [02:42.388]今更 让我试着活下去 事到如今 [02:46.891]禊ぎの火は禊の火は [02:46.891]净罪之火 净罪之火 [02:52.382]雨に雨に濡れていた [02:52.650]雨露润泽 将它熄灭 [02:57.887]晴れた晴れた朝ぼらけ [02:57.887]烟雾消散在拂晓的晴空 [03:03.391]見てるかな [03:03.893]你能看到吧