[00:00.000] 作词 : 无 [00:01.000] 作曲 : 无 [00:10.11]Divine, candide, libertine [00:10.27]不论你圣洁纯朴或放荡 [00:13.13]Ce soir je viens m’inviter dans ton lit [00:13.29]今晚我要溜进你的温柔乡 [00:18.28]Laissons dormir les maris [00:18.42]别惊醒丈夫们 [00:21.03]Allons nous aimer [00:21.18]让你我的偷欢 [00:22.41]Au nez des braves gens [00:22.56]在他们的鼻子底下进行 [00:25.92]J’apprendrai ta langue et ton accent pour te [00:27.55]我将学会你的语言你的口音 为了你风情 [00:30.65]comprendre [00:31.12]我能更理解 [00:33.77]Je serai frivole et décadent pour te [00:34.19]我将是轻佻多情又堕落 [00:38.76]surprendre [00:39.32]让你惊诧又错愕 [00:41.97]Tatoue-moi sur tes seins [00:43.32]纹印我在你的胸脯上 [00:43.84]Fais-le du bout de mes lèvres [00:44.10]经由我的双唇 [00:49.25]Je baiserai tes mains [00:49.60]我会轻吻你的手 [00:51.69]Je ferai que ça te plaise [00:51.94]尽情让你乐开怀 [00:57.60]Tatoue-moi sur tes murs [00:57.82]纹印我在你的红杏墙 [00:59.57]Un futur à composer [00:59.75]未来将要被谱写 [01:04.44]Je veux graver toutes mes luxures [01:04.58]我要把我所有的狂乱情欲 [01:08.33]Sur tes dorures [01:08.51]刻进你的纸醉金迷 [01:12.49]Sortons bras dessus, bras dessous [01:12.76]出门约会去吧 手挽着手 [01:15.68]Et n’ayons crainte de leur vile [01:15.87]不要忌惮他们的卑劣 [01:16.40]arrogance [01:17.92]和傲慢 [01:18.71](Mais quelle inconvenance !) [01:19.01](哦多么有失礼仪!) [01:20.62]Allons chez les bourgeois siffler leur vin [01:21.48]走吧 到有钱人家去 喝干他们的美酒 [01:24.47]Taquiner leur conscience [01:24.92]将他们的良心戏玩 [01:26.45](Tu paieras cette offense !) [01:26.71](你会为这样的冒犯付出代价!) [01:28.23]Que m’importent les rires et les regards sur [01:28.79]我不在乎他们的嘲笑和打量 [01:33.08]mes travers ? [01:33.31]走我自己的路 [01:36.14]Ils sont ma richesse, mon étendard [01:37.00]他们成为我的财富 我的旗帜 [01:40.78]Ils sont ma terre [01:41.08]我的灵感沃土 [01:44.11]Tatoue-moi sur tes seins [01:45.07]纹印我在你的胸脯上 [01:46.42]Fais-le du bout de mes lèvres [01:46.93]经由我的双唇 [01:51.83]Je baiserai tes mains [01:52.80]我会轻吻你的手 [01:53.95]Je ferai que ça te plaise [01:54.97]尽情让你乐开怀 [01:59.94]Tatoue-moi sur tes murs [02:01.17]纹印我在你的红杏墙 [02:01.99]Un futur à composer [02:02.97]未来将要被谱写 [02:06.73]Je veux graver toutes mes luxures [02:07.45]我要把我所有的狂乱情欲 [02:11.12]Sur tes dorures [02:12.12]刻进你的纸醉金迷 [02:13.27]Te tatouer sans mesure [02:14.15]将你纹印 无需丈量 [02:18.50](Sur mesure) [02:18.76](无需丈量) [02:23.22]Laisse-toi tomber dans mes bras [02:23.63]倒进我怀抱里吧 [02:25.57]Glisse-moi sous tes draps [02:25.75]让我溜进你的被单 [02:27.35]Dérivons jusqu’à l’outrance [02:27.55]飞上狂欢的云端 [02:31.19]Chantons pour les bienséants [02:31.37]歌唱繁文缛节 [02:33.30]Les délices de l’indécence [02:33.57]还有离经叛道 [02:38.92]Tatoue-moi sur tes seins [02:39.08]纹印我在你的胸脯上 [02:40.82]Fais-le du bout de mes lèvres [02:41.00]经由我的双唇 [02:46.75]Je baiserai tes mains [02:46.91]我会轻吻你的手 [02:48.72]Je ferai que ça te plaise [02:48.86]尽情让你乐开怀 [02:54.77]Tatoue-moi sur tes murs [02:54.88]纹印我在你的红杏墙 [02:56.58]Un futur à composer [02:56.74]未来将要被谱写 [03:01.29]Je veux graver toutes mes luxures [03:02.50]我要把我所有的狂乱情欲 [03:05.33]Sur tes dorures [03:05.61]刻进你的纸醉金迷