是萝莉控真是太好了(Cover 初音ミク) 作词 : 无 作曲 : 无 つるペタな胸 くびれもないしかなりコンパクト /飞机场般的0v0, 腰像没有一样相当小 黒目がちな目 アヒル唇 大人には见えないわ /黑黑的眼睛 撅撅的小嘴 在大人身上都看不见呢 街を歩けば大人のおんな 本当に同い年 /走在大街上时 真的和成熟的女人一样同样的年龄 モデルみたいなモテル感じは とうに谛めてるわ /像模特儿一样 模特儿一样的感觉 早就不在了 クールなお化粧したり 高めなヒールはいてみたり /很酷的化了妆 穿上鞋跟很高的高跟鞋 年下だけど大人な君に 似合う女になりたいじゃない /年纪很小却像个大人的你 真想变成和你般配的女人 (はぁ ) /哎... だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と /但是你却一直跟我说 “最喜欢普通的你” なによ こんなに顽张ってるのに 职务质问されるぞ! /再为了这事这么努力的话 我就要质询你了哦 ホッペタを少し膨らませて モキュモキュにしてやるぞ /稍微鼓起小脸 做(*′ω`*) (*′ω`*)了哦 あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的你 是萝莉控真是太好了 通勤电车 子供料金案内されるし /坐着电车上班 拿着童工一样工资做着导游 会社に行けば先辈なのに ちゃん付けされるし /到了公司后 明明是前辈 却被人以“酱”这样喊着 仕事バリバリこなして 出来る女のつもりなのに /干练的完成着工作 明明像一个成熟女人一样 年下の女子に「かわいい」なんて 言われちゃうのは悔しいじゃない /却被年纪小的女孩“真可爱”这样的说着 真是不甘心啊 (う~ん、もぉ~っ) /(唔~真是的~) だけど君はいつもこう言うの 「そのままが1番スキ」 /但是你却一直跟我说 “就喜欢你现在这个样子” なによ こんなに顽张ってるのに 任意同行しちゃうぞ! /再为了成熟而努力的话 就要调查你了哦 アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ /像小鸭一样撅着嘴 做(*´ω`*) (*´ω`*)了哦 あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的你 是萝莉控真是太好了 「なによ 小っちゃくてまな板で悪かったわね!」 /怎么了嘛 小小的 像切菜板一样还真是对不起了呢 「ふ~んだ もっとセクシーな人と付き合ったらいいじゃない!」 /你还是去和那些性感的女人好吧 「え? それがたまらないって・・・」 /诶?! 受不了那样的女人? 「な、何言って!」 /你在胡说些什么啊! 「ちょ・・・」   「や・・・」   「ちょ・・・」   「あ・・・」/等... 别... 等... 啊... 「あ・・ありがとう・・・」 /谢..谢谢.. だけど君はいつもこう言うの 「普通が1番スキ」と /但是你却一直跟我说 “最喜欢普通的你” なによ こんなに顽张ってるのに 职务质问されるぞ! /再为了这事这么努力的话 就要质询你了哦 アヒルみたいな唇をして モキュモキュにしてやるぞ /像小鸭一样撅着嘴 做(*′ω`*) (*′ω`*)了哦 あたしだけを见つめてる君が ロリコンでよかったわ /一直注视着我的 你是萝莉控真是太好了 (モキュモキュ×4) /(*′ω`*) (*′ω`*)(姆Q姆Q x4) (がお~!) /呜嗷!