[00:00.010]Quand le vent a tout dispersé 当风消散之时 [00:04.500]souviens-toi 你要记住 [00:06.800]quand la mémoire a oublié 当记忆遗忘之时 [00:11.000]souviens-toi 你要记住 [00:16.800]souviens-toi que l'on peut tout donner 要记住:人们能付出一切 [00:23.900]souviens-toi que l'on peut tout briser 要记住:人们能摧毁一切 [00:30.500]et si c'est un homme...如果这是一个人……(注:《如果这是一个人》是犹太裔意大利小说家Primo Levi的作品,纪录了他在纳粹集中营中的生活。) [00:34.000]si c'est un homme 如果这是一个人…… [00:37.000]lui parler d'amour à volonté 向他讲述自由的爱 [00:41.100]d'amour à volonté 自由的爱 [00:44.000]souviens-toi que l'on peut tout donner 要记住:人们能付出一切 [00:47.500]quand on veut, qu'on se rassemble 如果人们愿意,人们能携手并肩 [00:50.700]souviens-toi que l'on peut tout briser 要记住:人们能摧毁一切 [00:54.600]les destins sont liés 命运相连 [00:57.500]et si c'est un homme... 如果这是一个人…… [01:00.500]si c'est un homme 如果这是一个人 [01:04.500]lui parler d'amour à volonté 向他讲述自由之爱 [01:08.200]d'amour à volonté 自由之爱 [01:11.200]le souffle à peine échappé 几近消逝的呼吸 [01:15.000]les yeux sont mouillés 一双双含泪的眼眸 [01:17.900]et ces visages serrés 一张张挛缩的面孔 [01:20.600]pour une minute 片刻 [01:22.000]pour une éternité 凝为永恒 [01:24.800]les mains se sont élevées 双手高举 [01:28.000]les voix sont nouées 嗓音哽咽 [01:31.500]comme une étreinte du monde 如同举全世界之力 [01:33.700]à l'unisson 压迫一个人 [01:35.000]à l'homme que nous serons... 而这个人正是将来的我们 [01:37.700]souviens-toi que le monde a changé 要记住世界已然改变 [01:41.300]au bruit des pas qui résonnent 伴随着仍在回响的脚步声 [01:44.800]souviens-toi des jours désenchantés 要记住那些被揭开迷雾的岁月 [01:48.800]aux destins muets 承载着多少无声的命运 [01:51.600]et si c'est un homme...如果这是一个人…… [01:55.000]si c'est un homme 如果这是一个人 [01:58.200]lui parler d'amour à volonté 向他讲述自由之爱 [02:02.200]d'amour à volonté 自由之爱 [02:05.000]le souffle à peine échappé 几近消逝的呼吸 [02:08.400]les yeux sont mouillés 一双双含泪的眼眸 [02:12.000]et ces visages serrés 一张张挛缩的面孔 [02:14.500]pour une minute 片刻 [02:15.700]pour une éternité 凝为永恒 [02:18.900]les mains se sont élevées 双手高举 [02:21.800]les voix sont nouées 嗓音哽咽 [02:25.700]comme une étreinte du monde 如同举全世界之力 [02:27.800]à l'unisson 压迫一个人 [02:29.400]à l'homme que nous serons... 而这个人正是将来的我们 [02:30.400]Quand le vent a tout dispersé 当风消散之时 [02:34.800]souviens-toi 你要记住 [02:37.000]quand la mémoire a oublié 当记忆遗忘之时 [02:41.400]souviens-toi 你要记住 [02:49.000]le souffle à peine échappé 几近消逝的呼吸 [02:52.300]les yeux sont mouillés 一双双含泪的眼眸 [02:55.800]et ces visages serrés 一张张挛缩的面孔 [02:58.200]pour une minute 片刻 [02:59.400]pour une éternité 凝为永恒 [03:02.700]les mains se sont élevées 双手高举 [03:05.900]les voix sont nouées 嗓音哽咽 [03:09.500]comme une étreinte du monde 如同举全世界之力 [03:11.700]à l'unisson 压迫一个人 [03:12.900]à l'homme que nous serons... 而这个人正是将来的我们 [03:16.000]le souffle à peine échappé 几近消逝的呼吸 [03:22.700]et ces visages serrés 一张张挛缩的面孔 [03:25.000]pour une minute 片刻 [03:26.300]pour une éternité 凝为永恒 [03:29.400]les mains se sont élevées 双手高举 [03:36.300]comme une étreinte du monde 如同举全世界之力 [03:38.800]à l'unisson 压迫一个人 [03:40.100]à l'homme que nous serons... 而这个人正是将来的我们